Зеленолісся.
Дідусева карта виявилася напрочуд точною — я без проблем знайшла місто й виїхала просто до головних воріт. Величезна дубова споруда здіймалася над дорогою, а по обидва боки від неї височіли витесані з дерева олені — герб Яровії.
— Гарно… — мимоволі прошепотіла я.
Біля самих воріт стояв невеликий сторожовий пост. Щоправда, “невеликим” він здавався лише поруч із брамою — охоронці там були такі дебелі, що кожен міг би сам правити за ворота.
Я нервово ковтнула й посунула вперед Буцефала, стаючи наступною в черзі.
Обидва вартові окинули мене поглядами так, ніби я вже щось украла.
Закотивши очі, я злізла з коня.
— Мир вам, — пробурмотів один із них, навіть не дивлячись на мене. Радше зі звички, ніж із ввічливості.
— І вам мир, — відповіла я.
— З чим прибули до Зеленолісся?
Судячи з тону, це запитання він ставив сотні разів на день.
— Я подорожній травник.
Охоронець нарешті глянув на мене уважніше.
— Ви? — у його голосі вже чувся сміх.
Я схрестила руки на грудях.
— А що тут такого?
Хотілося відповісти гостріше, але я вчасно прикусила язика. Я більше не вдома.
— Та ви ж молода… І жінка. Точніше — ще дитина.
Дідусь попереджав, що таке буде.
Я пирхнула.
— Борони боги… Хочете, скажу, що у вас зі здоров’ям?
Тепер уже він глянув на мене з відвертою зневагою — так дивляться на жука під підошвою чобота.
— Ну спробуйте, — насмішкувато мовив він.
Як на мене, тут і дивитися особливо не було на що. Я майже певна, що хтось уже казав йому про це раніше.
Та я все одно зробила задумливий вигляд і витримала паузу. Достатньо довгу, щоб позаду почулося невдоволене:
— Та скільки можна?..
Лише тоді я спокійно сказала:
— У вас водянка.
Я не стала пояснювати, чому так вирішила. Судячи з того, як змінилося його обличчя, він і сам усе прекрасно знав.
— Звідки ви знаєте?.. — майже панічно проговорив він.
Я ледь усміхнулася.
— Ну, я все ж таки травниця.
І навіть підморгнула йому.
— То мені можна пройти?
Вартовий швидко кивнув, а тоді невпевнено буркнув товаришеві:
— Пропусти їх.
Я вже хотіла рушити далі, та раптом він обережно вхопив мене за передпліччя. Не грубо. Радше безпорадно.
— Ви знаєте, як це лікувати?
У його очах більше не було зверхності. Лише відчай.
— Так.
Та мені були потрібні трави, інструменти, нормальний огляд і розуміння того, наскільки далеко зайшла хвороба
— Допоможіть…
І як тут відмовити?
Я важко зітхнула.
— Добре. Але за одну умову.
Він одразу напружився.
— Яку?
— Ви скажете, де тут можна нормально переночувати. І бажано — добре нагодувати мене, коня й пса.
На мить чоловік навіть розгубився, а потім швидко закивав:
— Звичайно! Заїзд «Золота Підкова». Біля центральної площі. Там і стайні хороші, і кухня.
— Чудово. Дякую вам.
Я взяла Буцефала за віжки й уже збиралася рушити вперед, та все ж озирнулася.
— Я пробуду в місті кілька днів. Відпочину — й далі в дорогу. Прийдете туди й запитаєте Руту.
Він здивовано насупився.
— Ру… ту? Як квітку?
Я щиро всміхнулася.
— Це моє ім’я. Бувайте.
Він повільно відпустив мою руку, а я рушила до міста.
І вперше за всю подорож зрозуміла одну просту річ.
Я справді можу допомагати людям.
І, можливо, саме це дозволить мені вижити в цьому світі.
Місто й справді виявилося напрочуд гарним — повністю відповідало своїй назві.
Зеленого тут було так багато, що аж очі розбігалися. Різні відтінки вкривали все довкола: дахи, віконниці, дерева вздовж вулиць і навіть бруківку, між якою пробивалася трава.
Навіть люди тут здавалися іншими.
Радіснішими. Спокійнішими.
Навіть до мене — забрьоханої в багнюку, потом і дорожній пил — ставилися привітно. Кілька перехожих охоче підказали, як дістатися до «Золотої Підкови».
Назва звучала так, ніби в мене зараз заберуть останні гроші. Але після всього пережитого я таки хотіла хоч трохи виправити своє перше враження від подорожей.
Та коли я нарешті побачила заїзд, то зрозуміла: назва зовсім не відповідала тому, що постало перед очима.
Ні, сам будинок був гарний. Дуже навіть.
Дерев’яна двоповерхова споруда з акуратними віконницями та квітами на підвіконнях більше скидалася на чийсь затишний дім, а не на прихисток для втомлених мандрівників.
Ізсередини тягнуло свіжим хлібом, м’ясом і чимось настільки смачним, що в животі одразу скрутило від голоду.
— Буцефале, стояти. Грайку, сидіти.
Пес слухняно плюхнувся на землю, шалено метляючи хвостом, а Буцефал навіть вуха насторожив, ніби теж зрозумів важливість моменту.
Я глибоко вдихнула й штовхнула двері.
З вулиці заїзд здавався тихим. Усередині ж панував справжній гомін. Майже всі столики були зайняті. Жінки з тацями швидко снували поміж гостей, розносячи їжу, а за прилавком стояв величезний чолов’яга й розливав із діжок щось схоже на медовуху.
Виглядав він так, ніби міг голими руками зігнути підкову.
Чесно кажучи, підходити до нього було трохи страшно.
Але мені потрібен був сон. І їжа. Нам усім.
Так, ти зможеш.
— М-м-мир вам!.. — трохи невпевнено вимовила я, повторюючи слова вартового. Схоже, тут так віталися.
Чоловік одразу підняв голову й широко всміхнувся.
— І вам мир, юна дівчино! Чого бажаєте?
Його привітний голос зовсім не пасував до грізного вигляду.
— Я… хотіла б зупинитися тут на кілька днів. І якщо можна — прилаштувати коня та собаку у вашій стайні.
— Звичайно!
Він аж засяяв.
— Кохана! У нас новий гість ! Вийдеш?
Із дверей позаду нього вийшла невисока жінка років тридцяти восьми. На тлі свого чоловіка вона здавалася майже мавкою — легкою, тонкою, з дуже світлими очима. Лише дрібні зморшки біля очей видавали її справжній вік.