АННА
Минуло два дні. Я не можу звикнути до тьмяного світла свічок, від їх їдкого диму мене нудить, і зовсім це не романтично. Вже краще темрява. Я перестала любити ніч.
Мені нудно тут, я хочу додому, бо ж уявляю, що зараз почуває мій коханий. Я ж, по суті, пропала безвісти. Тому, аби вбити час, просто вештаюся замком та околицями. Добре, що мене ніхто не чіпає, і фрейліни мої ще хворіють. Хоча майже завжди поруч Оришка.
За цих два дні я обійшла весь палац. Заглянула у найменші щілини, лише покої пані Маргарети виявилися зачиненими, і ключі від покоїв має лиш пан Кшиштоф, він завідує всім господарством та порядком у замку. Але я дещо не можу збагнути, тому, коли Оришка веде мене на прогулянку, прошу у неї:
— Розкажи мені все, що знаєш про пані Маргарету...
Дівчина зітхає, закидає на плечі товсту чорну косу, поправляє широкі спідниці з коричневого полотна й відмахується:
— Ну, шо ті розказати. Пані Маргарета... То зовсім не пані — вона графиня, але нам, простим людям, легше її називати пані.
То он воно що. З подивом відзначаю, а дівчина тим часом продовжує:
— Графиня переїхала сюди тамтого року, коли вмер граф Йозеф. А за троха сюда переїхав її син, граф Георг, — дівчина зупиняється і, пильно глянувши на мене з душевною наївністю, додає: — Ну, суджений ваш.
Від останньої фрази у мене аж мороз по шкірі. Бо мій суджений залишився у сучасному світі, а я якось примудрилася потрапити у минуле.
— А знаєте, коли молодий граф сюда приїхав, всі фрейліни та служниці не могли намилуватися ним...
Оришка замислено зависає, і це дещо дивує мене. Адже скидається на те, що і вона захопилася цим Георгом.
— Невже він такий красивий..? — лише спитавши це, я зрозуміла, що зробила дурість. Оришка дивиться на мене великими очима, бо, напевно, я мала б добре знати свого нареченого. Тому швидко виправляюся: — Я мала на увазі...
— Панно Анно, невже ви хочете сказати, жи граф Георг не файний?
Я лише розгублено знизую плечима, бо ж не маю, що сказати.
— Ай-ай-яй! Невже то правда, жи ви не любите свого судженого?
Я хмикаю і, пильно зиркнувши на дівчину, питаю:
— Звідки ти це взяла?
— Та люди кажут, — знітившись, тихо кидає дівчина.
— Оришко, а що ще говорять люди?
— Про кого?
Дівчина вся напружується і налякано зиркає на мене. Я ж знизую плечима і з цікавістю відповідаю:
— Про мене, про Георга, про графиню?
— Ай, та я не можу вам такє казати... — знічується Оришка.
— Чому ні?
Нахмурившись, перепитую, бо здається, що ця дівчина знає дуже багато.
— Пані Анно, не можу вам ніц казати, бо як Пані Маргарета взнає, шо я плещу язиком, то накаже мене вилупити.
— Оришко, я нікому нічого не розкажу.
— Ага... — з недовірою відмахується дівчина.
Я лише важко зітхаю і відводжу погляд у бік. Мою увагу привертає скупчення людей у дворі й галас. Радісні вигуки змушують напружуватися.
— О, то певно вже Маргарета з Георгом вертаюці...
Відриває мене від споглядання Оришка, чим і шокує. Мені страшно, я не готова до зустрічі зі своїм типу нареченим. У душі щиро сподіваюся, що дівчина помилилася і це хтось інший їде.