Дівчата, ніколи не закохуйтеся у поетів. Це сама ненадійна порода чоловіків. Коли вам буде боляче - він буде оспівувати ваш біль. Коли вам буде потрібно сплатити за світло - опиши ваш внутрішній світ. Коли назове коханою - частіше за все він не відповість за базар. Його слова та рими красиві але вони тільки заслоняють його внутрішню пустку.
Словник поетичної брехні:
Його слово (Метафора) - Переклад мовою правди (Реальність).
Любов варта всього — урочистий девіз професійного невдахи. Ультимативний спосіб обнулити свій кредитний рейтинг, профукати кар'єру або залишитися без житла, зберігши при цьому гордий вираз обличчя.
Зрозумілою мовою: Якщо ти скоїв епічну тупість, за яку будь-кому іншому дали б по голові, ти просто закочуєш очі і шепочеш цю фразу. Це магічне заклинання перетворює твій сором на «драму», а тебе — зі звичайного лопуха на «героя нашого часу».
Саркастичний ефект: Дозволяє поету обнулити свій кредитний рейтинг, запізнюватися на всі важливі зустрічі та забивати на дані обіцянки, аргументуючи це тим, що занадто зайнятий «служінням великому почуттю».
Крила зза плечей - зручна галюцинації одруженого чоловіка. Технічне пристосування, яке дозволяє коханці парити над побутовими проблемами, доки вона не почне вимагати перевезти речі в його квартиру (у цей момент крила зазвичай перетворюються на важку ношу).
Розбитий вітраж
Поетична обгортка: «Моя душа — це розбитий вітраж, об гострі краї якого так легко поранитися».
Розшифровка: Легалізація хамства. Він попереджає, що буде робити тобі боляче, і вважає це «естетикою», а не відсутністю виховання.
Маяк у тумані
Поетична обгортка: «Світи мені, не дай розбитися об скелі буднів».
Розшифровка: Вимога безкінечного терпіння. Він хоче, щоб ти завжди чекала і «світила», поки він бовтається у своєму тумані без жодних зобов'язань.
«Поезія - це миті без життя»
Поетична обгортка: Не шукай логіки в словах, бо вірші — це територія духу.
Розшифровка. Це означає, що всі обіцянки, зізнання і клятви — анульовані. Він використовує твої емоції як пальне для тексту, а тепер оголошує себе «художнім вимислом"
Сфумато - Техніка напускання туману, щоб коханка не помітила, як він пакує валізи назад до законної дружини. Спосіб розмити свої обіцянки до стану невидимості.
Одіссей - Чоловік середнього віку в кризі, який хоче гуляти, але боїться втратити доступ до холодильника.
"Мандри" — це походи наліво, а "Ітака" — квартира з проплаченими рахунками.
Армагеддон - Паніка боягуза, коли його застукали. Це не кінець світу, це страх перед судом, поділом майна та втратою репутації "порядного сім’янина".
Навсікая - "Видаткова" жінка. Та, чиє серце можна розбити. Тимчасова зупинка для дозаправки его перед поверненням до "Пенелопи".
P.S.
Він колись казав мені, що без поезії він ніхто. Що ж, я не стала сперечатися. Я просто залишила йому його поезію — усю, до останнього рядка, разом із його словником поетичної брехні. Залишила його там, у минулому, наодинці з його віршами. А сама зробила крок туди, де слів було менше, але де за кожним мовчанням стояло життя.
Якщо вам подобається історія, тисніть "відстежувати автора" та додавайте книгу в бібліотеку.
#3053 в Любовні романи
#1346 в Сучасний любовний роман
#785 в Жіночий роман
Відредаговано: 06.07.2026