Частина ІІІ
СКІФИ В АЗІЇ
Скіфи, вигнавши кімерів з Європи, вдерлися до Азії,
і коли ті втікали, вони, переслідуючи їх, прибули
таким шляхом до Мідії.
...Скіфи ... своїми нахабством і свавіллям усе
перевернули там [в Азії] догори ногами. З одного боку,
вони вимагали від підкорених народів данину, що вони
визначили для кожного з них, а окрім збирання цієї
данини вони роз’їжджали на конях і грабували все,
що тільки було в кого.
Геродот
Участь лісостепових племен [України] у передньо-
азійських походах підтвержується археологічним
матеріалом. Наприклад, відомими знахідками
(бронзовий урартський пояс з гравіюванням, ассирійська
печатка з емблемою бога Ашшура) із Носачівського і
Мельгунівського курганів.
Борис Шрамко
1
Від галасу кінних лучників порозбігаються
всі міста; їх мешканці ховатимуться в нетрях
і вилазитимуть на скелі; всі міста спорожніють,
і не лишиться в них жодного жителя.
Біблія. Книга пророка Єремії, 4, 29.
Птах летить небом вольготно, розпластавши крила. Легкий вітер підтримує тендітне тільце, пестить кожну пір’їну, вливає пречисту енергію Неба в маленьке тріпотливе сердечко.
Вершник мчить степом нестримно, наввипередки з вітром. Баский огир чвалує, ледь-ледь торкаючись копитами теплої землі. Густі зелено-сизі трави піняться під копитами гарячого жеребця, розхлюпуються, неначе хвилі під носом галери.
Як легко, як гоже, як радісно на душі! Дух землі, дух трав п’янить-дурманить. Вітер свистить у вухах, видуваючи лихі думи, тривогу, неспокій, журбу.
Не знає птах у небі кордонів. Не відає вершник межі буйнотравного степу.
– Кня-же-е! – доносить вітер іздалеку людський голос. – Час повертатися в табір!
Голос рве невидимі ниточки, які єднають вершника з землею та небом. Голос повертає до дійсності, гонить у безвість летючу мрію. Блякнуть казкові барви. У душу, в серце повертається відчуття реальності.
– Свар-га-піте!
Вершник натягує повіддя. Кінь слухняно зупиняється, пряде вухами, косить оком на наїзника, немов питає: ну, як, друже, сподобалися перегони із вітром? Молодець усміхається, гладить коня по спітнілій шиї, любовно куйовдить гриву.
– Не коник – вітер, – хвалить скупо, проте щиросердно.
– Ще б пак. Хто-хто, а Бартатуа вміє добирати огирів. Не вженешся за таким.
– Хто би там як не нарікав, Ладимире, ті скити – непогані люди. З ними ужитися треба, ото й лад буде.
– Еге… Еге... Он вівці з барсом теж собі любесенько зналися – одні роги й копита зосталися. Чом би драпіжнику не бавитися, поки ситий. А ти, сліпцю, пригадай-но та мені розтлумач: чого ото батько твій носить на тілі стільки рубців од їхніх акінаків?.. Це теж подарунки, не забувай, того-таки Бартатуа.
– Маю на карбі те, Ладимире. Не думай, не куплять мене скити гарним конем чи іншим даром. Не оскитять, не переманять. Не співав – і співати не буду під їхню дуду. Є бо нащадком славетних гіперборіїв.
– Та чи я що кажу, Сваргапіте? Знаю ж тебе з малих літ. Не гарячкуй. Вертаймося ліпше в табір. Бо хтозна, чи не шукають уже тебе по всьому околотку царські нарочиті.
Велична та повноводна річка Аракс у нижній течії. Прийнявши води гірської Кури, тече вона далі неспішно, ліниво перевалюється перекатами від плеса до плеса. У спекотну літню пору з мутної води висуваються на один-два лікті побочні. Вигрівають під палючим сонцем мулисті спини. Шелестять очерети, зарості тростини. Понад берегами, затінюючи кронами плеса, свіжою зеленню дихають верби, береклети, білолисті тополі. А південніше, куди не глянь – степ. Кінця-краю йому не видно. Понад річкою вітер розчісує білувате колосся дикого сорго. А ген далі – суцільне сизе море житняка, бородача, поташника.
Славнозвісний Муганський степ. Теплий, буйнотравний, розлогий –справжній рай для кочівника. Є де розгулятися табунам, розмежувати угіддя між родами. Та й до багатих південних царств – рукою подати. Уподобали коні густі сиві трави, що так нагадували їм рідні ковилево-типчакові випаси. Уподобали й скіфи простору малолюдну рівнину, яка аж ряхтіла косяками безпечного, ніколи не стріляного звіра. Роздолля…
#30 в Історичний роман
#2389 в Любовні романи
#61 в Історичний любовний роман
Відредаговано: 16.06.2026