- Я тобі кажу, він тут! Він час від часу з’являється поруч! Зовсім такий як описують Лоа Гуеде! - тараторив Моріс до Амелії, коли вони йшли містом. Жінка привітно усміхалася та віталася до знайомих, але з очей не зникало занепокоєння.
- Любий, будь ласка, не втрачай глузд! Подумай про мене! Невже ти справді його бачиш?
- Звісно! Він зараз йде за нами. Он там, час від часу я бачу його силует за будинками.
- А тобі не здавалося, що ці тіні та силуети можуть належати звичайним людям, а то твої вранішні марення? - занепокоєно говорила Амелія.
- Та ні. Я бачив його. Спершу у його полотняній сорочці. А тепер він з’являється в чорному одіянні й з тростиною, як Лоа Гуеде! - запевнив її Моріс.
- Морісе, ти християнин! До чого тут духи мертвих? - не вгавала його дружина. - Треба звернутися до лікаря.
- Він намагався говорити! Я спершу страшенно злякався, але тепер розумію це.
- Морісе, благаю, не край мені серце. Я просто не можу дивитися на те, що з тобою коїться. Якщо ти так віриш в це, то сходи до чаклуна або священика. Хай відвадять його від тебе. Але при мені не говори про те, що бачиш померлих, ніколи. Інакше, я тебе покину. Розумієш?
- Амеліє? Як можна! Я ніколи. Будь ласка, не говори так. - мало не плакав Моріс.
- Йди, я сама сходжу на зустріч. Скажу, що ти занедужав.
Моріс без вагань попрямував то тітки Бріджит, яка жила дещо уособлено й мала репутацію відьми вуду. Тому у місті її поважали. Тотон-макути, усі як один, були послідовниками вудуїзму, а католики все одно знали й боялися цього древнього культу. Моріс звісно, сповідав католицизм, але про духів знати краще, ніж вудуїсти, не міг ніхто. Тож він не бачив нічого поганого в консультації знавця. Тим більше, Амелія також хотіла, аби він про все як слід дізнався.
Тітка Бріджит відразу зраділа відвідувачу:
- Морісе! Мій хлопчику! Як же давно ти переступав через цей поріг! Скільки, п’ять, десять років тому? - сплеснула в руки пишна чорна жінка середнього віку.
- Дванадцять, тітко Бріджит. Цілих дванадцять років.
- Що, знову питати про майбутнє? - хитро посміхнулася жінка.
- Не цього разу, - спохмурнів Моріс. - Мене непокоїть поява духа мого брата. Він являється мені кожного дня, переслідує мене. Силується щось сказати.
- Хм... - жіночка запалила сигару й задумалася, спершись об спинку свого просторого крісла. Потім вона напустила диму в керамічну чашку й наказала своєму відвідувачу дмухнути у неї. Вона вертіла її в руках і уважно розглядала, ніби чогось чекаючи, аж доки з неї не вийшов увесь дим. Декілька раз затягнувшись сигарою, тітка Бріджит думала, поки не сказала:
- Морісе, я не бачу присутності духа. Зазвичай це помітно.
- Але ж він є, тітко Бріджит, - наполягав чоловік.
- Я цього не виключаю. Хто я така, аби говорити, ніби я знаю світ Лоа? Я маю лише деякі крихти цього великого знання. Можливо, я просто не відаю, що шукаю. Мені жаль, що я нічим не можу тобі допомогти, але я бачу, що ти відмічений долею. Злою долею. Будь обережний, хлопчику мій.
- Я постараюся, тітко Бріджит. Знаєте, а може ви й можете мені допомогти. Амелія переживає за цю появу мого брата і хоче, аби у нас був якийсь спосіб захиститися від нього,у разі чого.
- Амелія... Ти був би по обережніше з нею, хлопче. Не довіряй їй всього. Але то пусте. - жіночка встала з крісла й схилилася над невеликою скринькою. - Де ж він був? А! Ось, знайшла! Тримай, Морісе, - вона простягнула йому амулет із черепа птаха та декількох зв’язаних кісток, між якими було вплетене пір’я. На кістках були вищерблені та потім зафарбовані червоною фарбою або взагалі замащені кров’ю (хто ж його знає) символи, невідомі звичайному обивателю. Моріс тут же взяв його до рук.
- А це допоможе? - запитав він.
- А ти б його так само притискував до себе, якби не вірив у це? - засміялася чаклунка.
- Як мені заплатити за нього й за згаяний вами час?
- У тебе кавова плантація. Якби ти притягнув мені мішечок відбірної кави по старій дружбі, я була б вельми вдячна, - відповіла тітка Бріджит, перебираючи буси у себе на шиї.
- Буде зроблено! - зрадів Моріс й зі спокійною душею пішов додому.
Декілька днів дух брата майже не непокоїв його. Але одного разу він знову з’явися перед Морісом, коли той прокинувся серед ночі. Він лежав на ліжку, а обличчя брата висіло в повітрі прямісінько перед ним. Спершу воно виглядало майже так само, як і в день його смерті. Очі, сповнені гарячки та передсмертного безумства, дивилися невідривно на нього, але раз по разу сіпалися так, неначе вода, доведена до кипіння. Поступово обличчя витягнулося так, неначе це було не лице Роберта, а завеликий череп, на якого його недоладно надягли, наче маску. Рот померлого відкрився й дихнув на Моріса могилою. Неслухняний язик вивалився з відкритих щелеп й мало не торкався до носа бідолашного спостерігача. Нижня щелепа недоладно ходила повітрям, неприродно відтягуючись від верхньої, неначе була зламана. Мрець силувався щось сказати. Раптом страшенно худорлява, обтягнена сухою шкірою рука дотягнулася до неї й зі страшним хрустом поставила на місце. Очі Роберта перестали сіпатися. Він дивився прямісінько на Моріса тьмяним, мертвим поглядом. «Я прийшов забрати тебе з собою, вбивця!» - холодно й сухо промовив дух, і обхопив шию Моріса худорлявими руками. «Ні!!!» - заволав молодий плантатор і з диким криком ткнувся в край ліжка. Але ніякого привида уже не було поряд. Моріс ухопився за серце. Здавалося, воно от-от вистрибне з грудей. Так страшно йому ще не було ніколи в житті.