Мудрість та велич. Частина 3

Глава 13. Все, що змогла

Не знаю, як Бліда Матір примудрилася просочитися крізь дерева, але вона з'явилася на галявині буквально за хвилину з того моменту, як я дістала кинджал, стиснула його в лівій руці та прикрила рукавом.

Той самий трон із людських тіл, і все та ж оголена хижа красуня на його вершині. Хоча ні, саме тіло Блідої Матері — основне чи яке воно там — здавалося трохи іншим. Не настільки фігуристе. І з довшим волоссям, чорний водоспад якого струмує по простягнутих руках і зігнутих спинах її живого трону.

Дивно, але страху немає. Скоріше відсторонений спокій, джерелом якого є холодна рукоять у моїй долоні. Вона все ще дозволяє мені не згоріти у болісному теплі, що охопило все моє тіло.

Дивлячись перед собою, я мимоволі дивуюсь тому, наскільки все огидно виглядає. Я бачу виразки та гнійні відкриті рани на тілах людей. Помічаю мертву синюшну блідість оголеного тіла Блідої Матері. Її загострені зуби та чорні провали очей.

І не відчуваю жодної краплі захоплення чи захвату, на відміну від минулого разу.

Моє неслухняне дитя...

Голос Блідої Матері у моїй голові теж трохи змінився. Десь у його глибині з'явилися ледь вловимі скреготливі нотки — ніби кінчиком ножа легенько водять по склу. Можливо, саме вони викликають мимовільне тремтіння моїх кісток. Хоча — що ймовірніше — причиною цього таки є перевантаження, що потроху таки мене накриває.

Потягнути енергію з навколишнього простору я не можу, і навіть на мить припускаю думку, що можна підживитися від Блідої Матері, але... Наслідки надто добре відомі. Тому я свідомо зосереджуюсь, щоб не робити цього. Принаймні, не зараз. Але всю ту енергію, що в мене є і не витрачається на підтримання тіла у цілісному стані, я збираю у своїй руці.

Не чини опору... — тим часом лунає її вкрадливий голос. — Це безглуздо.

Навіщо я тобі? — подумки відповідаю я, зібравши докупи мляво повзаючі думки та запхнувши кудись подалі одну-єдину, заради якої все ще стирчу тут у більш-менш зібраному стані.

Зараз? — тон Блідої Матері стає глузливим. — Зараз ти мені вже не потрібна, загалом. Все, чим можна було мені допомогти, ти вже зробила.

І що я зробила?

Вказала мені шлях.

Дуже цікаво. Коли це я встигла? І що за шлях?

Але я не хочу тебе вбивати. Ти мені ще згодишся, тому отримаєш нагороду, а після возз'єднання зрозумієш, від чого так безглуздо відмовлялася...

Звідкись ззаду лунає сухе шарудіння. Огидний шурхотливий звук щупалець, який мені одного разу вже доводилося чути, коли Кілір добивав химеру. Схоже, одна така саме зараз стирчить за моєю спиною. Опустивши погляд, я бачу бліде райдужне сяйво — мінливе та переливчасте, воно ковзає по поверхні каменю навколо мене.

Химера не просто за моєю спиною. Вона знаходиться практично впритул. Чудово. Просто прекрасно.

Я обіцяла тобі нове тіло, — Бліда Матір продовжує глузувати, — ти його отримаєш.

Ти диви, яка вперта. Я не встигаю хоча би щось відповісти, як по каменю з сухим шелестом вже повзуть блідо-рожеві щупальця з чорними присосками. Спроба відсахнутися ні до чого не призводить — огидні стрічки плоті виявляються спритнішими та перехоплюють мене поперек грудної клітки й талії. Тепер я здригаюся всім тілом не тільки від перевантаження, а й від огиди. Одне зі щупалець на кілька секунд зависає перед моїм обличчям, і я бачу, як чорні присоски повільно стискаються і розслабляються, ніби обмацуючи навколишнє повітря.

Яка ж гидота.

Наступної миті щупальця легко піднімають мене вгору — не надто акуратно, але всі кістки залишилися на місці. Ну й добре, не доведеться витрачати останні крихти енергії на левітацію. Вони знадобляться для іншого.

Тим часом живий трон починає рухатися, і від нього відокремлюється маленька тендітна фігурка. Рабськи зігнувшись, вона напрочуд спритно видирається по спинах, головах і руках своїх побратимів і застигає покірною грудочкою біля ніг Блідої Матері. Придивившись, я розумію, що це геть юне дівчисько, майже дитина. Худюща, з коротким нерівним їжачком коротко остриженого волосся.

Щупальці піднімають мене ще вище — до рівня жінки, що сидить на троні — і повільно підносять мене до неї. Не відриваючи погляду від завмерлої дівчинки, я прикидаю відстань і те, чи вистачить мені сил, щоб... Ні, не думай, Шизо. Ти знаєш що робити. Розсипся, упокойся, але зроби.

Але спочатку ти отримаєш моє благословення... Воно позбавить тебе сумнівів.

Ця фраза насторожує. А ще сильніше мене насторожує те, що щупальця вже обвивають не лише талію та груди, а й руки з ногами. Причому так, що я взагалі поворухнутися не можу.

Боязкі паростки паніки намагаються пробитися крізь щільну завісу в'язкого тепла в моїх грудях, але безуспішно — мій неприродний спокій залишається непохитним. Та це навіть на краще.

Бліда Матір повільно і плавно піднімається на ноги та робить крок до мене. Тепер до неї можна рукою сягнути, але все одно надто далеко, адже щупальця скрутили мене намертво. Я можу роздивитися кожну синювато-чорну жилку на її шкірі, але мій погляд прикутий до її грудей — вони трохи нижче за рівень мого обличчя. Якщо правильно прикинути напрямок...

Довгий гострий ніготь чіпляє мою нижню щелепу, змушуючи закинути голову. Глузливо посміхаючись, Бліда Матір схиляється наді мною і повільно торкається темними губами мого чола.

Зараз.

Обпалюючий дотик до лоба туманить розум і збігається зі спалахом болю в лівій руці. Я відчуваю, як обсипаються фаланги та п'ясні кістки, але це ніщо порівняно з побаченим. Швидкоплинний подив на обличчі Блідої Матері змінюється гримасою болю. Вона відсахується, вчепившись в рукоятку кинджала, що стирчить з її грудей.

Праворуч.

Альд казав, що у блідих серце праворуч. 

Тому я й тримала кинджал у лівій руці — раптом Бліда Матір знову підпустить мене до себе.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше