Дивно, але ніхто не перешкодив захопливому відмиванню кісток Альда та нашого одягу від крові. На все це ми витратили близько двох годин. Принагідно я вивчила заклинання, схоже на те, що бачила у виконанні Лінс, але з використанням води та без необхідності роздягатися. Те, що в моєму виконанні це заклинання мило все що завгодно навколо, окрім мене — то вже інша справа. Як сказав Альд — потрібна практика. Але весь цей час мені не давала спокою думка про сера Алонта, що без нагляду лежав у кімнаті поряд з кабінетом. А колишнього підселенця, здавалося, це зовсім не турбувало.
— Купол абсолютно непроникний, — відповів він мені, коли нарешті помітив моє занепокоєння. — Якщо хтось спробує пройти крізь нього з будь-якого боку, я про це дізнаюся.
І хоча сумнівів у правдивості слів Альда в мене не було, болісне тривожне передчуття продовжувало лоскотати ребра зсередини. У якому стані прокинеться сер Алонт? Чи збереже він розум? І якщо так, чи захоче взагалі з нами розмовляти після того, що з ним сталося? Думки про те, щоб просити його про якусь допомогу після такого тепер мені здавалися маячнею. Коли я робила вибір, то розраховувала на інший варіант... порятунку. Не настільки жахливий.
Але сталося так, як сталося.
І коли Альд нарешті оцінив результат очищення, як задовільний, я не без внутрішнього трепету полетіла за ним назад: через їдальню і потайний прохід — мій супутник при цьому знову прямо в польоті склався мало не навпіл — до кабінету, а звідти — до кімнати...
Де нікого не було.
Купол на місці, але колишнього коменданта під ним немає.
Схоже, Альд теж не очікував на такий поворот подій. Роздратовано зачинивши двері, він підлітає до межі захисного купола і швидко, але плавно слідує вздовж неї. Я застигаю віддалік, гадки не маючи, що робити.
— Замкни всі двері, — різко наказує ліч.
— Що? — наказ застає мене зненацька.
— Зачаруй двері, кажу.
— Я не вмію.
Мученицьке зітхання промовисто виказує те, що цієї миті думає про мене колишній підселенець. Але замість звичної провини за чергову прогалину у знаннях, у моїх грудях раптом піднімається хвиля обурення. Е ні, цього разу я не збираюся почуватися винною.
— Ти ж сам казав, що бар'єр непроникний, — мені чесно хочеться втриматися від звинувачень, але не вдається. — І що відчуєш, якщо хтось спробує його перетнути.
Крижані пальці — вздовж хребта. Схоже, зараз сваритимемося ментально. Що ж...
— Так і є, — Альд вже облетів купол. — Межу ніхто й не перетинав. У роботі чарів немає жодних викривлень чи змін. А це означає — що?
— Що?.. — луною відгукуюсь я.
— Алонт все ще всередині, — похмуро відповідає ліч.
Я дивлюся на порожнечу, видну крізь золотисте сяйво купола і розумію, що геть забула про одну дуже цікаву здібність колишнього коменданта. Що ж, принаймні у своєму посмерті він зберіг вміння ставати невидимим.
— А він нас чув?
— Я вирішив, що звукова непроникність бар'єра нам не знадобиться.
Мені потрібно кілька секунд, щоб розшифрувати начебто знайомі, але вкрай заумні слова Альда.
— Тому ти й перейшов на мислезв'язок?
— Так. Мені потрібно, щоби ти мені підіграла.
— У чому?
Альд знову летить вздовж межі купола, цього разу, піднявшись трохи вище над підлогою. Мабуть, щоб оглянути вершину. Або вдати, ніби оглядає.
— А бар'єр ніхто й не перетинав, — колишній підселенець промовляє це вголос. При чому, до огидного самовдоволено. — Треба замкнути двері, щоб наш... мій піддослідний не вибрався з цієї кімнати непоміченим.
— Підіграй мені у сварці, — у ментальному ж голосі Альда я чую надто знайомий сарказм. — Це у тебе виходить просто чудово…
— Навіщо? — здивовано перепитую я. Прочитав мої думки, чи що?
— Комендант напевно захоче мене вбити, — сарказм в ментальному голосі колишнього підселенця змінюється чимось, схожим на дивні, злі веселощі. — І в цьому немає нічого дивного чи несподіваного. Я б навіть сказав — цілком природна реакція людини, що залишилася у відносно здоровому глузді після перенесених тортур. І розмовляти зі мною Алонт навряд чи захоче...
Мені теж треба щось відповісти Альдові вголос.
— Я... можу поставити охоронний контур, — мій голос звучить настільки боязко і невпевнено, що у власну приниженість та недолугість особисто я би повірила одразу та без вагань.
Мій співрозмовник зневажливо пирхає.
— А ти, на відміну від мене, йому нічого не зробила. Якщо не заважати на те, що прирекла його на муки, — єхидно додає він у моїй голові. — Але я маю сумніви, що такі деталі затрималися в його голові після смерті. А от найважливіше — те, що ти його не катувала — він напевно запам'ятав.
— Найважливіше — для чого? — думка Альда начебто й очевидна, але мій розум опирається спробам її осягнути.
#2440 в Фентезі
#376 в Бойове фентезі
#710 в Фантастика
#127 в Постапокаліпсис
Відредаговано: 13.03.2024