— Здається, комусь потрібна допомога, — Освальд оглядається навкруги, бігає поглядом з одного місця в інше, шукаючи примару.
— Не дивись на мене, це не я їх чую та бачу, — Альвіна відставляє чашку з кавою. — Що ж ходімо шукати, того, кому потрібна наша допомога. Ти ж в нас місячник для духів. Вони завжди приходять до тих, хто в спромозі їх почути чи побачити.
Освальд здригається, шкіра ледь не покривається тонкою шкіркою льоду. Він скочує зі стільця, прямуючи до парку, що був через дорогу, ігноруючи рух автомобілів.
— Гей, Освальде, стривай! Не йди без мене!
Альвіна квапливо згрібає пальто та сумку, намагаючись наздогнати провідника мертвих.
Освальд більше не полохливий хлопчисько, він не боїться духів. Вони всі різні, хтось тримає в руках голову, хтось викручує руки, а хтось має розрізаний живіт з якого видніються внутрішні органи. Він тепер повноцінний місячник, що розуміє свої здібності та спроможній їх використовувати та контролювати.
В парку, поміж високих струнких беріз, спиною стоїть жінка в промоклій до нитки сорочці та штанах, босоніж. Вона споглядає на дитячий майданчик, не відводячи погляду від галасливих дитинчат, що бавляться в піску.
— Я можу вам допомогти? — заспокійливо промовив Освальд, звертаючись до жінки-примари.
Жінка жахається, полохливо відскочивши від Освальда, мов він був її кінцем.
— Благаю, мені потрібно ще трішки часу, не прога... — примара змовкла на півслові, не зводячи пронизливого погляду з Франка. — Ви – місячник?
Жінка вглядається в мерехтливий клубок світла, що видніється з грудей незнайомця.
— Так. Я можу вам допомогти? — повторюється Освальд.
Примара киває головою, вказівним пальцем показуючи на маленького хлопчика, що сидів осторонь від усіх, гойдаючись на гойдалці.
— Передайте йому, — тихо промовила примара. — Що мама його не покинула.
— Передам, — обіцяє Освальд.
— Дякую!
Жінка посміхається, розчиняючись пеленою золотих блискіток.
Освальд умиротворено всміхається, йому завжди стає на душі тепло після подібних ритуалів.
— Все? — з легким розчаруванням запитала Альвіна, наздогнавши Франка.
— Так. Вона пішла. Сильвестр на тій стороні її вже зачекався.
Альвіна сумно всміхається, коли Освальд згадує старшого брата.
— Приходь сьогодні ввечері до мене, — він кладе турботливо на її плече руку, — зустрінемось із Сильвестром.
— В тебе достатньо сил? Не виснажений? Я можу й почекати…
— Альвіна, все гаразд. Завдяки тобі, — він демонструє підвіску, яку вона виготовила, — мої сни ніхто не турбує і ніхто не перетинає межу, доки я сам цього не дозволю. Тож ходімо, нас чекають інші незнайдені місячники та привиди.
Освальд не встиг зробити й кроку в сторону самотнього малюка на гойдалці, як той сам заговорив:
— Я знаю, що вона мене не кидала. Я їй це говорив, але вона мене не чула.