Мойсей: Принц без трону. Книга 1. Попіл Імперії

*******

Ці слова зависли між ними.

Фараон довго дивився на дочку. Потім, дуже тихо, сказав:

- Ти занадто добре вчилася в палаці.

- Я вчилася в Єгипті.

- Єгипет бере плату за такі уроки.

- Я заплачу.

- Не тільки ти.

Вона опустила погляд на Мойсея.

- Я знаю.

Жрець не витримав:

- Великий фараоне, такий запис може бути небезпечним. Якщо визнати матір, це означає визнати, що ізраїльська жінка принесла дитину до царського берега. Це порушення.

Леотонас повернулася до нього.

- Ні, це материнське божевілля. Єгипет вміє прощати божевільних жінок, коли йому це вигідно.

Радник біля колони ледь помітно посміхнувся, але одразу ж приховав обличчя.

Жрець стиснув губи.

- А якщо оракули скажуть, що дитина несе поганий знак?

Леотонас відповіла раніше, ніж фараон:

- Тоді нехай оракули розтлумачать, чому поганий знак прийшов у вигляді сплячого немовляти, а не з мечем.

Фараон раптом голосно розсміявся. Так, що всі здригнулися.

Мойсей ворухнувся у нього на руках, але не заплакав.

Старий цар подивився на дитину.

- Ти чуєш, малий? Тебе ще не навчили говорити, а навколо тебе вже сперечаються мудреці.

Він повернув немовля Леотонас.

Потім повернувся до писаря.

- Записуй.

Головний писар одразу схилився до переносного столика. Слуга подав йому дощечку, чорнило і тоненьку очеретяну паличку.

Фараон почав повільно говорити:

- У рік Сонця, у місяць підйому вод, дочка фараона Леотонас, здійснюючи ранкове обмивання, біля східного берега царського саду, виявила немовля чоловічої статі в очеретяному кошику.

Писар скрипів паличкою.

- Немовля було визнано живим, здоровим і без тілесних вад. З ласки фараона дитину передано під захист царського дому.

Жрець хотів заперечити, але фараон навіть не поглянув на нього.

- Призначити годувальницею жінку з народу Ізраїлю, яку оголошено матір’ю дитини, на підставі наявності молока та обставин знаходження немовляти.

Леотонас відчула, як серце забилося.

Оголошена матір’ю.

Всього два слова, які рятували Ексебед і одночасно відбирали в неї правду.

Фараон продовжував:

- Причина залишення немовляти в кошику не встановлена. Подальшого розслідування не потрібно, якщо не з’являться нові докази порушення царської безпеки.

Хетум ледь помітно видихнув, бо його двадцять сім охоронців залишилися живими.

Писар підвів очі.

- Ім’я немовляти, великий царе?

Фараон подивився на Леотонас.

Вона відповіла:

- Мойсей.

Писар завагався.

- Як записати походження імені?

Леотонас відкрила було рота, але фараон випередив її:

- Запиши: «дано дочкою фараона».

Писар вклонився.

- Так, великий царю.

Тростинова паличка знову ковзнула по поверхні.

Так Мойсей уперше увійшов в історію Єгипту не як син Ексебед, і не як дитина, врятована ангелами. А як знайдений, і милостиво прийнятий царським домом.

Брехня висихала на папірусі, і ставала законом.

Коли запис було завершено, головний писар підняв аркуш і обережно подув на чорнило. Потім поставив знак Дому Писаря і передав документ фараону. Цар приклав печатку, і золоте кільце, з сонячним знаком, залишило на воску коло. Яке було знаком влади і того, що все має обертатися навколо трону.

Леотонас дивилася на це коло і вперше подумала: одного разу ця дитина розірве його.

Фараон передав документ Хетуму.

- Розіслати копії до східної варти, Дому Писця та храмового архіву. Ніхто не чіпатиме дитину без мого дозволу.

- Так, великий царю.

Жрець схилив голову, але Леотонас бачила, що він не змирився. Він просто відступив.

А це в палаці означало, що небезпека не зникла, а пішла шукати інший шлях.

Фараон повернувся до крісла. Тепер він виглядав втомленим.

- Леотонас.

- Так, батьку.

- Ти забираєш його собі?

Вона притиснула Мойсея міцніше.

- Так.

- Як кого?

Питання було простим лише на слух. Він ставав рабом, слугою, улюбленцем чи іграшкою для самотньої принцеси?




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше