Батько попросив мене покликати на вечерю мою зведену сестру і її пришелепкувату подружку, яка сьогодні припхалась до нас у гості.
Дійшовши до кімнати Хільди, я зупинився і прислухався, бо почув, що відьмочки говорили саме про мене.
Виявилось, що не тільки та бісяча Ірма вважала мене красунчиком, а і моя зведена сестра.
Коли я почув те, що сказала Хільда, моє серце закалатало так сильно, що думав ніби воно зараз вискочить із грудей.
Я вже багато разів чув, як інші дівчата називали мене красенем, але жодного разу так не реагував на це.
Побачивши, як Хільда, засоромилась і розчервонілась, я не зміг стримати посмішки.
Хільда так психувала через всю цю ситуацію, що почала сваритися і запустила у мене подушкою.
За вечерею мій батько розповідав відьмочкам про королівську академію магії.
Вони уважно його слухали і намотували собі на вус. Я не уявляв того, чим керувався мій батько, влаштовуючи цих двох туди на навчання.
Знаючи своїх друзів, я чудово розумів, що вони будуть, м'яко кажучи, не в захваті від того, що їм доведеться навчатись разом із якимись безродними відьмами.
Крім того, я був впевнений у тому, що Хільда та її подружка, Ірма, будуть некомфортно почуватись в академії, де всі будуть вороже до них налаштовані.
Я сказав про це батькові, але він нічого не хотів слухати. Лише стверджував, що Хільда та Ірма - неймовірно талановиті зіллєварки, тому мусять закінчити академію магії, щоб потім мати хорошу професію.
Почувши про це, я лише важко зітхнув. Бо я дуже погано уявляв собі цих двох пришелепкуватих капосниць в нашій академії.
Звісно, я теж знав про те, що моя зведена сестра надзвичайно талановита у зіллєварінні, але також знав, який у неї капосний і жахливий характер, з яким їй буде дуже важко навчатись в академії.
Я б краще найняв би для Хільди особистого наставника по зіллєварінні, щоб вона могла розвиватись далі, ніж відправляв би її на навчання.
Але мій батько думав інакше. Поглянувши на те, як Хільда з цікавістю зиркала на мій шоколадний кекс, я із задоволенням його надкусив.
Помітивши, як вона скривилась, наче середа на п'ятницю, я, ледь помітно, посміхнувся.
Ця дрібна відьма могла з'їсти цілу купу солодощів і їй все одно було мало. Хільда була такою худенькою і тендітною, що я і подумати не міг про те, яка вона ненажера.
Після вечері я пішов до себе в кімнату. Завтра починались заняття в академії магії, тому я вирішив лягти спати раніше.
Прийнявши душ, я вдягнув піжаму і ліг в ліжко, але замість того, щоб заснути, почав думати про свою нестерпну, але дуже вродливу, зведену заразу.
В голову лізли геть дурні думки про її губи і великі блакитні очі, які я з усіх сил намагався відігнати від себе.
Я навіть вирішив згадувати якісь її капості, щоб розізлитися на неї і перестати думати про зовсім дивні речі типу поцілунків і обіймів з нею.
Мені відразу згадалось те, як вона на моїй вечірці на честь дня народження, додала в напої проносного зілля, бо образилася на те, що я її не запросив.
Тоді моя вечірка швидко закінчилась, бо у всіх почалися серйозні проблеми зі шлунком.
Потім це нещастя блакитнооке посварилось з моїм найкращим другом, Седріком. Не знаю, що там Хільда начаклувала, але коли той вийшов на вулицю, весь його одяг, окрім білизни, зник.
Згадуючи вибрики моєї нестерпної зведеної сестри, я навіть не зчувся, коли заснув.
#24 в Фентезі
#1 в Міське фентезі
#5 в Молодіжна проза
#1 в Підліткова проза
від ненависті до кохання, академія магії, зведені брат і сестра
Відредаговано: 10.04.2026