Аделіна
Гості виходять з автівки й першою справою зупиняють на мені свої погляди. Знову. Звісно, можна подумати, що я надаю цьому більшого значення ніж є насправді, але не можу не помітити їх здивовані обличчя при моїй появі в сукні й туфлях.
Враховуючи, що лише п'ятнадцять хвилин тому я сідала в автівку в джинсових шортах, тоненькому топі та римських сандалях з ремінцями, я таки майстер перевтілень.
Подумки сміюсь над собою, а сама роблю крок на зустріч чоловікам, знову забуваючи, що це не моя зустріч і я б мала тихенько стояти поруч з Коваленко та чекати, поки знадоблюсь йому, але повертати назад вже не варіант.
– Ви просто чарівно виглядаєте, – лестить італієць, оглядаючи мене з голови до ніг. – Дозвольте, – підставляє лікоть, щоб я взяла його під руку, а я чомусь дивлюсь на Коваленко, хоча і не знаю, чого від нього чекаю, чи то дозволу, чи то відмови.
Жест італійця виглядає невинним і відмовитись від його пропозиції, з мого боку, було б як мінімум поганим тоном. Тому я погоджуюсь і ми рушаємо до закладу, залишаючи Коваленка з помічниками десь позаду.
За смачними стравами чоловіки ведуть розмови звісно, що про бізнес. Денис Вікторович не втрачає, а ні хвилини, щоб довести, що саме його компанія стане найуспішнішим та найбільшим дилером в країні, якщо ті погодяться на його умови. В коротких паузах промови Коваленко, я ледь встигаю перевести подих, і хоча перекладати його слова не потрібно, бо він говорить саме італійською, я все одно зосереджуюсь на інформації, що вилітає з його вуст, щоб уникнути непорозумінь через труднощі перекладу в його голові.
Словниковий запас Дениса Вікторовича дозволяє йому доволі добре складати речення, та й вимова без явного акценту не може не тішити, а якщо зважити на те, скільки специфічних слів він використовує під час розмови, то я готова аплодувати йому стоячи. Софія дійсно добре підготувала його до цієї зустрічі.
Ще пів години тому я думала, що весь день доведеться без зупину перекладати нудні діалоги, але тепер я розумію, що моя роль полягає лише в контролі, щоб раптом посеред розмови мій бос не запитав де знаходиться вбиральня або як пройти до вокзалу, що часто трапляється з тими, хто вчить мову по туристичному путівнику.
Дивлюсь на шалений натиск з боку Коваленка й щиро дивуюсь тому, як він гальмував на початку зустрічі, бо зараз це наче зовсім інша людина. Зосереджений та зібраний, він говорить чітко та впевнено і вже зовсім не схожий на сором'язливого школяра, яким він мені здався в аеропорту.
Завзятість тимчасового боса починає втомлювати співрозмовників, і це видно по їх незацікавлених поглядах. Інформація не підкріплена картинкою та діями лише пустий дзвін, тому обираю слушну мить, після логічно завершеної думки чоловіка, щоб зробити паузу.
– Можу я запропонувати вам щось випити? – запитую, без дозволу Коваленка, але одразу повертаюсь до нього, та злегка нахиляю голову.
– Дякую, я б залюбки випив еспресо, – полегшено зітхає Коста, і його помічники також погоджуються.
Вибачившись, вони підводять з-за столу й виходять на перекур, а сам Коста усміхаючись відповідає на дзвінок, що так вчасно намалювався.
Кличу офіціанта, щоб зробити замовлення, а сама в той час пояснюю босу, що потрібно зробити паузу і перенести залишок його промови на той час, коли вони будуть на складах і побачать все на власні очі. Коваленко уважно дивиться на мене, а я вже жалкую, що сунула ніс не у свою справу. Знову.
– Вибачте, що влізла.
– Навпаки, дякую, що вчасно зупинили мене. Мабуть, я трохи захопився, – трохи натягнуто усміхається в бік чоловіків. – А ви, здається, не ту професію обрали, – додає, не пояснюючи, що саме мав на увазі, але з більш теплою усмішкою.
Я лише усміхаюсь йому у відповідь. Це він так каже, думаючи, що я перекладач, а знав би він на кого я вчилась та чим планую займатись найближчим часом, у нього в голові точно б стався збій системи. Це чоловіки вчаться, щоб працювати по професії, а дівчата здебільшого навчаються заради навчання, щоб потім робити накладні вії, а в моєму випадку танцювати. Ось такі ми непередбачувані, як гірка попка в огірку.
Коли італійці повертаються до столика, щоб посмакувати кави та налаштуватися на продовження монологу від Коваленка, кажу що найцікавіше вони самі побачать згодом і чоловіки розслабляються. Оце так придавив їх інформацією Коваленко, що вони навіть перерві на каву радіють, як малі діти. Та каві ми раділи не довго.
Вже за годину я крокувала у своїх нових туфлях по бетонній підлозі величезного ангара, а потім по другому, і по третьому, який згодом змінили фірмовий магазин та один із будівельних гіпермаркетів, де Коваленко реалізує свою продукцію. І лише в офісі, при підбиванні підсумків зустрічі, темп трохи сповільнився.
– Італійці будуть спати, як немовлята після такого активного дня, – кажу, схиляючись до боса, коли останні нотатки до контракту записані й чоловіки зробили довгоочікувану перерву.
– Сподіваюсь, але ж вони самі захотіли все встигнути за один день. Я вже і сам з ніг валюсь, – розправляє плечі й розминає шию круговими рухами. – Та попереду у них ще розважальна програма в СПА центрі. Там і сауна, і басейн, і масаж… ну Ви зрозуміли, – якось невпевнено перераховує розваги Денис Вікторович, а я таки розумію, що він має на увазі під набором цих слів. – Це не занадто, як Ви вважаєте?
Хоча мене і дивує, що він вирішив запитати думку сторонньої людини, а тим паче дівчини, стосовно того, як вести справи з дорослими дядьками, але водночас і приємно, що моя думка може бути врахована.
– Стосовно помічників, я не сумніваюсь, але Коста …, – замовкає, наче соромиться запропонувати йому такого роду відпочинок і це говорить про те, що він ще не пройшов хрещення сауною, але його бізнес стрімко розвивається й у нього ще все попереду.
– Зараз все і дізнаємось, – обнадійливо усміхаюсь босу й звертаюсь із запрошенням до італійців, коли вони повертаються до конференц-зали.
#443 в Любовні романи
#97 в Короткий любовний роман
#213 в Сучасний любовний роман
Відредаговано: 02.04.2024