Леон
Крізь туманність було чути крики. Щось явно не так. Попри всю тяжість повік, я все ж зміг їх розплющити. При будь-якому напруженні м'язів відчувався нестерпний біль. Згадав про поранення, про турботу дружини. І саме її крик я чув десь поруч.
— Ви його навіть не оглянули! - обурилася Селеста.
— В мене достатньо досвіду, місіс, щоб визначити, що цей випадок безнадійний, - відповів їй присутній тут чоловік.
— Це ви безнадійний! Ваша робота допомагати людям, і я не бачу цього.
— А Ви не маєте права розмовляти зі мною так. Для брудної служанки Ви забагато на себе берете, - впирскував свою отруту цей недолікар.
— Якщо не закриєш свій брудний рот, то станеш покійником, і тобі точно нічого не допоможе, - втрутився я, захищаючи честь своєї дружини.
Лікар схоже не очікував, що я оговтаюся так швидко. Бо вважав мене "безнадійним". Він тільки підтвердив мою думку про те, що не можна підпускати його до Селести і дитини.
— Тепер огляньте мого чоловіка, - продовжила Селлі, - Я зупинила кровотечу, бо Вас ми б недочекалися.
— В мене були надважливі справи, - почав виправдовуватися.
І тут в мою голову прийшла божевільна думка. Треба перевірити мої домисли. Бо якщо вони правдиві, то в мене більше немає брата.
Лікар не спішив приступити до лікування. Він ніби відтягував цей момент. І це тільки підтверджувало мої припущення.
— Що у Вас за надважливі справи були? - почав я свою гру.
— Це Вас, капітане, не стосується.
— Помиляєтеся, я міг померти, якби не моя дружина. Тому це мене ще й як стосується. Де Ви були!?
Його очі почали бігати. Зараз він хвилювався за свою шкуру. Сволота. Отже, я не помилився.
— Що Вам запропонував Олівер? Гроші? Певно, що гроші. Ви тей, хто має рятувати життя, але продали смерть, - мої слова його налякали. Це були видно по його очах, - Весь цей час Ви були у себе вдома й чекали, коли стане пізно мене рятувати. Та на ваше нещастя Селеста зробила все, що могла, аби я дочекався Вас.
Зараз мій погляд зупинився на дружині. В її очах я побачив жах. Вона була налякана. Схоже для неї це було ще більш болючіше ніж мені. Її губи тряслися від німого плачу. Та я побачив, як вона зібрала всю свою волю і сказала:
— Йдіть геть, - голос тремтів, але вона стояла на своєму, - Покиньте мій дім. Зараз же!
Лікар, піджавши губи, злісно і навіть ображено покинув кімнату, а потім і будинок. Це було зрозуміло по грохоту, з яким зачинилися двері. В мить біля мене сиділа Селеста. По її щоці скотилася сльозинка. Рука зарилися в моє волосся, а інша поглажувала від скроні до підборіддя. На жаль, нашу ідилію перервали.
— Що сталося? - в кімнату влетіла стурбована Глорія. Певно їй було не зрозуміло чому лікар пішов так швидко. Але й сказати правду їй не міг. Це зруйнує всі зв'язки з сім'єю. Не хочу, щоб вона ненавиділа Олівера ще більше.
— Лікар не може допомогти, тому пішов, - повідомив я.
Хтось зайшов до будинку й піднімався до нас. Про це свідчать звуки тупоту ніг. У кімнату зайшов Елліот з оберемком якоїсь трави.
— Селесто, я приніс те, що ти просила, - сказав він.
— Чудово, - промовила вона й забрала трави, - Я можу приготувати кімнату для вас, аби ви могли залишитися.
— Ні, ми поїдемо в мій будинок, а зранку повернемося, - відповів Елліот.
І тут я усвідомив одну річ. Елліот був боягузом. В мене виникає багато питань. Звісно, я не сумніваюся в його почуттях, а от в здатності захистити Глорію навіть дуже. Що буде, якщо з'явиться небезпека? Буде чекати поки станеться найгірше, а потім, коли упевнеться, що він у безпеці, кинеться все виправляти? Доведеться певний час за ними наглядати.
Будучи в собі, не помітив, що всі покинули нашу з Селестою спальню. Зараз я був один. Хотілося води, в горлі сильно пересохло. Спроба встати закінчилася невдало. Тупий біль не давав поворухнутися. Звати дружину не хотів, впевнений, що вона зайнята. Я й так змусив її хвилюватися. Хоча їй не можна. Наступна спроба була зупинена криком Селлі.
— Що ти робиш! Не розумієш, що шви можуть розійтися?
— Страшно захотілося пити, - виправдовувався я.
— Треба було мене покликати, - у її голосі була така турбота, що серце гріла, - Давай я тобі допоможу. Це узвар з трав. Він має прибрати температуру.
Тільки зараз звернув увагу на глек у її руках. З нього йшла пара. Ось що вона робила. Дівчина налила в чашу узвару й піднесла до моїх губ. Маленькими ковтками я все випив. Гидота рідкісна, але заради дівчини я не став сперечатися. Через деякий час Гвен принесла миску з травами.
— А ось це має зняти запалення, - пояснила Селлі й стала промивати моє поранення. А я лише міг милуватися нею. І розуміти, що я найщасливіший чоловік у світі.
#1254 в Жіночий роман
#4752 в Любовні романи
#148 в Історичний любовний роман
сильні почуття, протистояння характерів та пристрасть, заборонене кохання
Відредаговано: 13.10.2025