У білому палаці було надзвичайно похмуро. Біловолоса дівчина блукала коридорами замку, ніби вишукуючи когось.
"Цілком очікувано," - впливла вона в кабінет, який був оббитий деревом, обвішаний зброєю та головами тварин.
За величезним столом сидів чоловік. Він закинув ноги прямо на стіл і хитав рідину в келиху. Біле волосся було коротко острижене, а сірі очі потемніли від гніву, який явно читався на обличчі.
"Фіо, хіба твоя недолуга мати не навчила тебе стукати, коли входиш до кабінету короля?" - він сьорбнув бурштинової рідини, дістаючи з навісного пояса кинджал і запустив його в одну з голів.
"Облиш, Рей, до чого церемонії? Думаю, ти зробиш виняток для мене. Як і в усьому іншому," - блондинка, похитуючи стегнами, почала повільно наближатися до королівського столу.
Немов хижак, Рей стежив за своєю здобиччю. А коли дівчина підійшла досить близько, він смикнув її і нагнув, поклавши грудьми на стіл.
"Ти граєшся з голодним тигром, Фіо. Колись доля моїх наложниць наздожене і тебе," - гаркаючим голосом сказав чоловік, уважно розглядаючи зовнішність дівчини.
"Тигра боятись в печері, не спати, Рейвен," - здавленим голосом сказала білявка, - "Мені чекати на тебе сьогодні?"
"Ні, йди, Фіо," - сказав король і впав у крісло, закидаючи ноги і наповнюючи свій келих.
"Це через весілля?" - запитала дівчина, підводячись і розчаровано зітхаючи.
"Весілля, Фіо! З жалюгідним калікою? Ніколи Рейвен Фокс не віддавав те, що вважає своїм! Ніколи і нікому!" - прогарчав чоловік, застромивши кинджал у стіл, увігнавши його по саму рукоятку.
Блондинка зрозуміла, що сказала дурницю, яка розлютила короля, і відступила.
Рейвен повільно підвівся, - "А знаєш, Фіо, я передумав. Приведи до мене когось із новеньких і накажи підготувати піч," - сказав чоловік холодним голосом, і його очі стали чорними, - "А тепер біжи, мишко, інакше я віддам йому тебе," - зашипів король півночі, розминаючи шию, ніби готувався до битви.
Очі Фіо сповнилися страхом, і вона вилетіла з кабінету. Передавши наказ про піч дворецькому, вона побігла у крило для наложниць. Вчора привезли нових дівчат, і їй терміново треба було підготувати одну з них для Вена.
Вранці над замком Рейвенхолл здіймався чорний дим, повідомляючи всіх, хто проживав поблизу, що цієї ночі монстр знову отримав контроль і вийшов на полювання.
____________________
Поки в Північному королівстві горіли печі, у Сарнії горіла спальня принца Еріка.
"Ну і якого демона ти робиш?" - запитав напівголий чоловік, стоячи в одних штанях і спираючись на дверний укіс ванної.
"У твоєму ліжку гола служниця, і це я, хай тебе проклянуть, повинна розпитувати! Тиждень, Еріку, до весілля залишився тиждень!" – скрикнула принцесса, її очі сяяли бурштином, а руки обвивали вогняними змійками, що, мов живі, переповзали з однієї руки на другу.
"На твою думку, дурна дівчинка в моєму ліжку - привід спалити Даррену пів замку, Лорі?" - незворушно сказав принц.
Елора гаркнула: "Геть!" — і направила вогонь на ліжко, де лежала перелякана дівчина, закутана в ковдру.
Служниця загорнувшись в ковдру з вереском вискочила з покоїв принца.
Ерік все ще спокійно спостерігав за сценою. Коли двері зачинилися за покоївкою, принц з байдужим виглядом спокійно підійшов до Елори і смикнув її на себе. Притримуючи за потилицю, він поцілував розгнівану дівчину.
"Принцесо, давай направимо твою пристрасть у мирне русло. Ти зіпсувала моє ліжко, мені доведеться скористатись твоїм," - тихо сказав принц і озирнувся, оглядаючи пошкоджену кімнату.
"Ти думаєш, я пущу тебе у свою постіль після того, що застала тут?" - прогарчала дівчина, намагаючись вирватися із хватки.
"Угу," - промимрив чоловік і знову почав цілувати Елору, але вона забилася в його руках, і Ерік зашипів, послаблюючи хватку.
Він облизав свою губу, на якій проступила кров, - "Лорі, ти брикаєшся як дика кішка," - принц посміхнувся куточком губ і самовдоволено додав, - "Ревнива дика кішка."
"Ще скажи, що в мене немає приводу," - прошипіла принцеса, але перестала вириватися.
"Абсолютно ніякого. Я гадки не маю, звідки взялася ця служниця, поки я був у ванній. Я ніколи не брехав тобі, дівчинко, і якби я спав з нею, я б сказав, що я спав з нею. Але ні."
Ерік зітхнув і відчинив вікно, - "Я не настільки убогий, щоб опускатися до прислуги, моя Лорі," - додав принц, простягаючи Елорі руку, - "Нас чекає Даррен у кабінеті," - спокійним голосом промовив він.
Принцеса видихнула, гнівно змірявши Еріка поглядом, але все ж таки простягнула руку нареченому.
________________________
_________________
На цьому історія Даррена та Ешлі завершується.
Незабаром на порталі зʼявиться продовження: "Обраниця (не) наслідного принца"
Для тих, кому цікаво дізнатись більше про колишнього наслідного принца Еріка та його відносини з майбутньою королевою Сарніі - Елорою.