Магічний трикутник

Глава 2

Нічне повітря садів Елізіуму вдарило в обличчя прохолодою, але вона не принесла полегшення — навпаки, лише загострила мої почуття. Каспіан впевнено вів мене гравійними стежками, повз статуї стародавніх богів, що здавалися живими у світлі двох місяців. Його рука все ще стискала мою долоню, і я відчувала кожен міліметр його шкіри. Це було дивно: я, досвідчена авантюристка, яка знала ціну кожному слову і погляду, зараз почувалася наївною дебютанткою, чиї коліна зрадницьки тремтіли від одного лише близькості цього чоловіка.

Ми зупинилися біля фонтана у формі сплетених драконів. Вода в ньому світилася ніжно-блакитним магічним світлом, відкидаючи відблиски на обличчя Каспіана. Він відпустив мою руку, але лише для того, щоб стати навпроти, відрізаючи мені шлях до відступу.

— Ви так і не відповіли, Аланіс, — почав він, і його голос став ще нижчим, майже оксамитовим.

— Що привело вас на цей бал? Ви не схожі на тих ляльок, які приходять сюди лише заради нових прикрас чи пліток. У ваших очах — вогонь, який неможливо загасити шовком і перлами.

Я повільно провела рукою по борту фонтана, відчуваючи холод каменю.

— Можливо, мені просто стало нудно у моєму замку, лорде Вальмонт. Можливо, я шукала... гідного супротивника.

Каспіан зробив крок до мене. Тепер між нами залишалося лише кілька сантиметрів. Я бачила, як пульсує жилка на його шиї. Його погляд опустився до моїх губ, і я мимоволі їх облизнула, відчуваючи, як пересохло в роті.

— Супротивника? — він коротко засміявся, і цей сміх відгукнувся вібрацією десь глибоко в моїх грудях. — Ви граєте з вогнем. Ви знаєте, що роблять із тими, хто намагається переграти мене?

— І що ж? — я зухвало підняла підборіддя, скорочуючи останню відстань між нами.

Замість відповіді він раптом схопив мене за талію і одним рухом посадив на широкий край фонтана. Я зойкнула від несподіванки, мої ноги в легких туфлях опинилися по обидва боки від його стегон. Його долоні, великі й гарячі, лягли мені на стегна, злегка стискаючи їх крізь тонку тканину сукні. Це було зухвало, майже заборонено, але неймовірно правильно.

— Їх карають, Аланіс, — прошепотів він, схиляючись до мого обличчя так близько, що наші губи майже торкалися.

— Але кара може бути різною.

Я відчула, як його великий палець почав повільно вимальовувати кола на моїй шкірі там, де закінчувався розріз сукні. Кожен рух був виваженим, повільним, сповненим обіцянок, від яких паморочилося в голові. Мої руки самі собою знайшли його плечі, я відчула під пальцями напружену сталь його м'язів.

— Ви занадто багато говорите для людини, яка звикла діяти, — видихнула я йому в губи.

Це була іскра, якої бракувало. Каспіан більше не стримувався. Він накрив мої губи своїми — наполегливо, волого, з присмаком небезпеки та солодкого вина. Це не був ніжний поцілунок першого побачення. Це було зіткнення двох стихій. Його язик впевнено досліджував мій рот, завойовуючи простір, а я відповідала з тією ж пристрастю, яку так довго ховала за маскою байдужості.

Він відірвався від моїх губ лише на мить, щоб перевести подих, і почав обсипати поцілунками мою шию, спускаючись нижче, туди, де мереживо декольте ледь стримувало мої груди, що високо здіймалися від прискореного серцебиття. Я відкинула голову назад, підставляючи йому горло, і з моїх губ вирвався тихий стогін, який загубився у шумі води фонтана.

— Ти пахнеш як гріх і магія, — видихнув він мені в шкіру, і я відчула, як його зуби злегка прикусили мою мочку вуха, викликаючи новий спалах бажання.

Його руки піднялися вище, занурюючись у моє волосся, розсипаючи зачіску, над якою мої служниці чаклували годинами. Шпильки зі сріблом полетіли на гравій, але мені було байдуже. Я хотіла відчувати його скрізь. Мої пальці судорожно стиснули його волосся, притягуючи його назад до моїх губ.

Ми були на межі. Тут, під відкритим небом, де будь-хто міг вийти з бальної зали й побачити нас. Ризик лише додавав гостроти. Я відчувала, як магія в моїй крові починає резонувати з його силою. Він був не просто лордом, він був магом, і зараз наші аури спліталися в єдиний клубок чистої, первісної енергії.

— Каспіане... — видихнула я, коли його рука почала піднімати поділ моєї сукні, оголюючи ноги.

— Ти хочеш, щоб я зупинився? — запитав він, завмерши на мить. Його очі світилися внутрішнім вогнем, темним і привабливим.

— Ні, — чесно відповіла я, дивлячись йому в очі.

— Ніколи не зупиняйся.

Він знову впився в мої губи, але цього разу поцілунок був глибшим, владнішим. Я відчувала, як світ довкола починає повільно розмиватися. Музика з палацу здавалася далеким відлунням іншого життя. Тут, у тіні драконів, існували лише ми двоє — і та нестримна сила, що штовхала нас в обійми одне одного.

Раптом з боку алеї почулися голоси та сміх. Хтось із гостей вирішив прогулятися в саду. Каспіан миттєво відсторонився, але не відпустив мене. Його очі все ще горіли, а дихання було важким. Він поправив мою сукню з такою турботою, якої я від нього не очікувала.

— Нам треба змінити місце, — сказав він, і в його голосі знову з'явилися ті владні нотки.

— Мій екіпаж чекає біля східних воріт.

— Ви впевнені, що я поїду з вами? — я спробувала повернути собі дещицю колишньої іронії, хоча мої губи все ще палали від його поцілунків.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше