Чорний кіт зачудовано сидів біля вікна, вдивляючись у темне небо, що віщувало початок грози. Його жовті очі пронизували світ за склом — ніби проклинаючи істот, які замовили доставку саме цього вечора.
Він незадоволено буркотів собі під ніс, але людям за сусідніми столиками здавалося, що той просто мило нявчить.
— Ой, який гарнюній котусик!
— Як він мило лиже лапку!
— Можна його потіскати? — і все в такому дусі.
А він же — Мерлін! Нащадок того самого Мерліна, великого мага, що переміг Моргану... ну, точніше — нащадок його кота. Та все ж, різниці майже не було.
Мерлін обернув свою голову в бік барної стійки, зиркаючи на рудокосу дівчину, обляпану кавою. Вона намагалася дати раду з кавомашиною, що вперто відмовлялася перетворювати оті темні гранулки на запашне пійло, яке так люблять люди. Віолета працює тут вже кілька років, але з тією шайтан-машиною так і не змогла подружитися.
Мерлін примружив очі і голосно нявкнув, коли дівчина ледь помітним помахом пальців все ж примусила машину вилити темну гарячу воду в біленьку чашечку. Віолета кинула на нього гострий погляд зелених очей, одними губами промовляючи:
— Не смійся.
Та Мерлін знову занявчав — і в його звуках вона чітко вловила нестримне хихотіння. Кіт смачно потягнувся, вигнувши спину, й стрибнув за стійку до Віолети.
— Ваша кава, — дівчина сяйливо посміхаючись продовжувала обслуговувати відвідувачів кав’ярні. Цього разу це був лисий чоловік у довгій мантії, що тримав паличку в руках. «Мде, лорд Волдеморт вже не той», — подумав Мерлін, проводжаючи поглядом того самозванця, якого чекала ще одна підробка — Белатриса Лестранж. «О, мої коти! Ніяк не заспокояться з цим Геловіном! Кожен рік одне і те ж саме». Мерлін обвів поглядом Фродо з Ґаладріель у кутку, що мило щебетали одне з одним. Ще у приміщенні виднілися пірат із пластиковим гаком, принцеса у сукні, що світилася, як новорічна гірлянда, і вампір, який, схоже, щойно пив буряк. Який жах!
Мерлін позіхнув, відчувши раптову втому від довгого дня гляділок у вікно. Він планував скрутитися клубочком біля Віолети, чекаючи, поки в неї закінчиться робочий день, аж тут його вуха вловили знайомий сигнал сповіщення. Віолета щось клацнула на екрані своєї коробочки (в часи того самого Мерліна таких неподобств не було!) і з сяючими очима прошепотіла до нього:
— Ще одна доставка на сьогодні! Цього разу рушаємо до справжнього чарівника!
Віолета підійшла до своєї напарниці — принцеси Леї (хе-хе), щоб та її замінила, а тоді накинула відьомський капелюх на пишне руде волосся, застебнула зелену мантію й пішла вглиб кав’ярні. Мерлін, зітхаючи, подріботів за нею.
Віолета впустила його до комори, де зберігалися ящики із запасами кави, серветками та іншим мотлохом, а тоді зупинилася перед ліфтом із розумним екранчиком. Дівчина нахилилася, щоб продемонструвати сітківку свого ока, і до їхніх вух долинув пронизливий механічний голос:
— Віолета Кетспелл, ліцензована відьма Міського Перетину, третього ступеня мурології, спеціалізація — коти, кава і дрібні дива. Проходьте далі, вас чекають.
— Дякую, — мовила Віолета, рушаючи до прочинених дверей ліфта.
Мерлін подався за нею, аж тут його ледь не придавило, коли двері почали зачинятися. Віолета зойкнула й притримала їх, щоб він устиг забігти досередини.
— Чотирилапий не сканував свою сітківку, — лунав звідусіль знайомий неживий голос.
— Ти ж знаєш, що це я! — крикнув Мерлін, залізаючи на плече Віолети.
— Чотирилапий не сканував свою сітківку, — знову пролунав голос, але ліфт усе ж рушив униз.
— Я нащадок самого Мерліна! — він грізно втупився в металеві стіни тісної коробочки, що несла їх донизу — у штаб-квартиру магічної доставки «МагЕкспрес». — Архімур Дев’яти Життів, Магістр Муркотіння, Інспектор залежності людей від котів та Радник із людських справ при відьмі Віолеті Кетспелл.
— Ти щоразу вигадуєш щось новеньке, — засміялася Віолета, чухаючи його під шиєю.
— Ні, любонько, це мої реальні звання. Мурр, — не стримався Мерлін від задоволення, зручно вмостившись на її плечі.
Вони почули дзенькіт — і ліфт відчинився. Віолета з Мерліном рушили коридором повз заклопотаний натовп працівників магічної доставки. Дехто заклеював коробки, інші запаковували пакунки перед тим, як відправити їх до шанованих клієнтів. Мерлін обвів жовтими очима височезні стелажі з магічними штукенціями, а Віолета зупинилася перед масивними дверима із золотою табличкою:
СОЛОМОН ВЕЙВ,
Архікоординатор Порталів і Просторових Зсувів,
Наставник П’ятої Гілки Міських Відьом,
Головний Магістр Логістики,
Верховний Кур’єр Реальності
Магічна доставка «МагЕкспрес» — доставляємо все, і навіть більше!
— А ти кажеш, що я намудрував зі своїми титулами, — мовив Мерлін, викликавши у Віолети хихотіння.
Відьма легенько постукала у двері, й вони почули веселий голос:
— Заходь, Віолето, заходь!