Лікверг. Золота вдача

Розділ 12. Нова зачіпка

Тим часом у будинку Містера Бейті стався переполох. Прокинувшись вранці, у досить гарному настрої Альфред не знайшов своєї дружини. Її речі були вдома і поліцейський вирішив, що її викрали. А це було дуже можливо, з його роботою. Злочинці могли виманити обманом наївну дівчину. Адже Ліні така беззахисна!

Альфред прокручував варіанти подій і навіть трохи тішився з того, що його дружину викрали. Ні, він звичайно боявся за неї і таке інше, але ж це був доказ! Викрадачі, напевно, залишили слід, і так можна буде швидше їх знайти. А ще, якщо йому так загрожують, то він підійшов близько, у своєму розслідуванні, до злочинної групи «Чорний Метелик». Він був на вірному шляху!

- Терміново! - крикнув він своїй помічниці, тільки-но забігши до кабінету, - терміново покличте всіх начальників патруля! Особливо мені потрібний Містер Діксон, це з ним ми вели операцію у квартирі.

- Звичайно, я зараз повідомлю їх, - озвалася жінка, перелякана виглядом начальника. Вона працювала при минулому шефі поліції та звикла до спокою.

Діксон з'явився першим, бо його трохи напружила терміновість, з якою його покликав начальник. Начальник Західного патруля незручно увійшов до кімнати і по-дурному посміхнувся, намагаючись передбачити настрій Містера Бейті.

- Ви мене викликали, Містер Бейті? - запитав Діксон, тільки-но зайшов, і відразу почав замовляти начальника, щоб не отримати порцію криків за бездіяльність.

Але Альфреду було не до криків та звітів зараз. Його голову ятрила лише одна думка – Лінду вкрали, вона невідомо де і, можливо, в руках дуже небезпечних злочинців. І це «гарячі сліди», не можна зволікати!

- Діксон! - Перервав нарешті він начальника Західного патруля, - мені не зовсім до цього зараз. Справа в тому, що мою дружину вкрали!

– Вашу дружину? - збентежено перепитав поліцейський, чекаючи каверзи.

- Ви зовсім оглохли, Діксоне? Моя дружина, місіс Бейті, хто ж ще! – обурився Містер Бейті. Але потім усе-таки усвідомивши, як це звучало, і чим зумовлене нерозуміння його підлеглого, пояснив, - Діксон, зрозумійте, я не дбаю тільки про себе та свою сім'ю. Викрадення Лінди – доказ! Свіжий, новий і дуже нахабний доказ. Ми маємо звернути увагу на це.

- Як скажете, Містер Бейті, - збентежено відповів Діксон, зовсім не розуміючи, чого від нього вимагають.

Потім з'явилися решта начальників і Альфред повторив свою промову. Начальники розгублено дивилися на Містера Бейті і кожен намагався поводитися так, ніби справа - дрібниця, і вони вже сто таких справ розкрили. Це виходило в них досить переконливо, і Альфред з полегшенням поклався на своїх підлеглих. Він уже починав думати, що поліція тут не така вже й погана, просто хорошого начальства не було.

Поліцейський, на чиє місце назначили Альфреда Бейті, пішов на пенсію. Прослуживши в Лікверзі на своїй посаді п'ятдесят років і доживши до шанобливого віку, він пішов на праведний і заслужений відпочинок. Останні двадцять років він з'являвся на роботі лише з метою переговорити з кимось із начальників патруля про погану погоду та нову болячку. А також почитати газету, дивлячись на улюблений краєвид зі свого кабінету. Щоправда, підніматися на верх по сходах згодом йому стало складно, і він ще більше часу проводив удома. А  тепер, коли Альфред - така енергійна і сповнена рішучості людина - обійняв цю посаду, все відділення зі страхом ходило і шепотілося.

Вже котру годину він думав лише над таємничим зникненням дружини, його дорогої Ліні. Щось було не чисто, він знав. Він став прокручувати у пам'яті події тієї ночі:

Лінда побажала йому на добраніч і пішла на кухню під тим приводом, що необхідно помити посуд. Він, зайнятий міркуваннями про справу, заснув хвилин за п'ять. Вночі він лише один раз прокинувся від неясного галасу, але одразу заснув.

Що сталося тоді, коли Лінда пішла на кухню? Швидше за все, тоді її хтось гукнув з вулиці чи постукав. Вона пішла відкривати, мабуть, навіть не запитавши, хто це.

«Так, Лінда вічно вірить, що довкола одне добро і свята чистота!» – подумалося Альфреду.

Тут її схопили і на порозі власного будинку викрали.

В обід Бейті вирушив додому - адже це було місце злочину - щоб оглянути все та пошукати докази. Уважно обійшовши передпокій, він помітив комору з миючими засобами та швабрами, дверцята якої були відчинені. Він зазирнув у запорошену кімнатку. І тут на очі йому попався старий сундук, ще часів дитинства Лінди. Він стояв тут, за швабрами та ганчір'ям, покритий товстим шаром пилу та павутиння. Альфред зацікавився цим предметом.

- Подивимося, - промимрив він, намацуючи навісний замок. Замок виявився не закритим на ключ, а просто засунутим.

У сундуку Альфред не знайшов практично нічого цікавого. Декілька старих зношених суконь, бите дзеркало, дешеві намисто і... скриньку.

- Як таке може бути! - вигукнув він, дістаючи скриньку і крутячи її. Зі скринькою в руках, поліцейський швидко зачинив комору і вийшов у передпокій, де зіткнувся з Діксоном. Вони буквально зіткнулися лобами, видно обидва зайняті лише тим, що думали.

- Якого... - злякався Альфред, адже трохи випустив скриньку від зіткнення, - Діксон! Що ви робите у моєму домі?

- Це місце, де, за Вашими даними, востаннє була Ваша дружина перед викраденням. Отже, це місце злочину. Я мушу його оглянути! Моя робота, ви самі сказали.

- По-перше, це мій дім, зрештою. А по-друге, я його вже оглянув, будьте спокійні. А, до речі, ось і доказ, - Бейті потрусив у повітрі скринькою і показав її своєму підлеглому, - пам'ятаєте скриньку з дому тих злодіїв? Вона мені терміново потрібна! Ідіть у ділянку, негайно!




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше