78
[До Петербурга].
Из Ольшанскія Ивановки 1790 года, септемвр[іа] 26-го.
Возлюбленный паче всЂх человЂк, Михаиле! 1
Мир тебЂ, муже божественных желаній!
Мати моя, Малороссія, і тетка моя, Украина, посылают тебЂ в дар малорослую мою дщерь Авигею "Икону Алківіадскую". Прійми ее и, яко Давид, наслаждайся ею. Она не лицем, но сердцем красавица, и вся слава ея внутрь ея. С нею бесЂдуя, бесЂдуеш со мною. Сердце мое в ней, а ея во мнЂ. Она породит тебЂ единаго точію сына, иже есть истое начало.
Род сей лицемЂрный и сластоочесный, ругаясь нарицает бЂсною и буйною. Аз же тя, прежде юношу, нынЂ же обрЂтох тя мужа по сердцу моему. Вся моя дума твоя есть и твоя — моя. Вот единость! Любовь! Дружба!..
Письмо сокращу. Не удерживаю от бесЂды с дЂвою Евою. Только припишу воспЂтую мною в Харко†Харкову пЂсеньку в августЂ:
ORATIO AD DEUM IN URBEM ZACHARPOLIM
Ех hoc Zachariae prophetae grano: "7-m sunt oculi domini..."
Zacharias oculos septem tibi praedicat esse.
Septimus est oculus, Zachariana polis.
His oculis septem tu solus, Christe, pupilla.
Caeci sunt oculi, quando pupilla latet.
O reclude in eam, miseratus, ocellos!
Sic sol verus erit, Zachariana polis.
[Молитва до бога за місто Харків.
З такого зерна Захарія-пророка: "7 очей господа..."
Захарія прорікає, що в тебе сім очей.
Сьоме око — місто Захарія.
Цим семи очам ти єдиний, Христе, зіниця.
Сліпі очі, коли закрита зіниця.
О розкрий свої очі, зглянься на нього!
Так місто Захарія буде справжнім сонцем]. 357
Сіи очи откроет Авигеа в Захаріевском свЂщникЂ. Tu versus facies slavonicos. [Ти будеш складати слов’янські вірші].
Іаков мой к сей моей "ДщерЂ" простудился. Замарал в ней и мое и кому поднесена имя. Откуду сіе? — не вЂм. Сего ради пересылаю к тебЂ, другу, сей для него списанный список. Уживай, лучше его, себЂ сію твоего лиценціата душу. Аще бог помощь, во слЂд "Авигеи" еще два мои сыночки выправляют крилца и думают к вам летЂть. "Древній мlt;ыgt;ір" (пишу ы, ut differat ab illo [щоб відрізнити від того...]: мир) и "Михаил, боряй Сатану". Они рожденны для тебе и посвященны от самых пелен святому твоему духу. Окажет пролог. Будь же им отец и покров вовЂки! Но потерпим. Снимаются копіи. Оригинал ли прислать? Увижу. До "Дщери" случайно привязалася "Ода" Сідронія езуиты. Благо же! На ловца звЂрь, по пословицЂ. ПослЂ годовой болЂзни перевел я ее в ХарковЂ, отлЂтая к матерЂ моей, пустынЂ. Люблю сію дЂвочку. Ей! Достойна быть в числЂ согрЂвающих блаженну Давидову и Лотову старость, оных — "приведутся царю дЂвы". Прилагаю тут же, как хвостик, и закоснЂвшее мое к Вам письмишко гусинковское. НынЂ скитаюся у моего Андрея Иван[овича] Ковалевскаго. Имам моему монашеству полное упокоеніе, лучше Бурлука. Земелька его есть нагорняя. ЛЂсами, садами, холмами, источниками распещренна. На таком мЂстЂ я родился возлЂ Лубен. Но ничто мнЂ не нужно, как спокойна келіа, да наслаждаюся моею невЂстою оною: "Сію возлюбих от юности моея..." О сладчайшій органе! Едина голубице моя, бібліє! О, дабы собылося на мнЂ оное! "Давид мелодивно выгравает дивно. На всЂ струны ударяет. Бога выхваляет". На сіе я родился. Для сего ям и пію, да с нею поживу и умру с нею, аминь!
Твой друг и брат, слуга и раб, Григорій Варсава Сковорода — Даніил Меінгард 2.
Число моих твореній
Лучшее значат звЂздки.
1. Наркисс. Узнай себе ***. Первородный плод.
2. Симфоніа библейных слов сему: "РЂх: сохраню пути м[оя]".
3. Симфоніа "Аще не увЂси самую тебе..." и протчая ***.
4. Неграмотный Марко. У Як. Правицкаго.
5. Алфавит мира (о природЂ) ***.
6. Разговор Кольцо *.
7. Древній мыр.
8. Жена Лотова *.
9. Брань Михайлова со Сатаною **.
10. Ікона Алкивіадская ***. 358
11. БесЂда 1-я: нареченна Сіон.
12. БесЂда 2-я: Сіон.
13. БесЂда 3-я: нареченна двое **.
14. Діалог: Душа и НетлЂнный Дух. У Правицкаго.
15. Притча, нареченна Убогій Жайворонок. У Дискаго.
Переводы
Из Цицерона.
1. О старости. Поднесена Степ. Ів. Тевяшову, полк[овнику].
Из Плутарха.
2. О смерти.
3. О божіи правосудіи *.
4. О храненіи от долгов. Дарена Алекс. Юр. Сошальскому.
5. О спокойствіи душевном. Подн[есена] Яков[у] Мих. Захаржевскому.
6. О вожделЂніи богатства. Завезена в Крым без списка.
7. Езуита Сідронія "Ода о уединеніи" et cetera.
У друга нашего бабайскаго іерея Іяк. Правицкаго всЂ мои творенія хранятся. По мнЂ бы они давно пропали. Я удивился, увидЂв у его моего "Наркісса" и "Симфон: Аще не увЂси..." Я ее, ожелчившися, спалил в ОстрогорскЂ, а о "НаркіссЂ" навЂки было забыл. Просите у его. А я, не точію апографи, но и аутографи раздал, раздарил, расточил.
Non prodesl messis, nisi servit, cura fidelis.
Fons fundit largas, festa reservat aquas 3.
[Не приносить користі врожай, якщо немає доброго піклування; Джерело щедро розливає воду, а посуд її зберігає].
Post scripsi. При "Авигеи" пріймите и "Алфавита — сына". Так дух велЂл 4.
Відредаговано: 15.04.2020