Глава 7. Блиск крізь завірюхи
Вітер свистів у гілках, а сніг засипав усе навколо. Коні Лянь і Туліо пробивалися крізь ліс, де завірюха ховала дорогу. Раптом Ерік, вдивляючись у темряву, помітив щось рожеве серед білого снігу.
— Це… блискітки! — вигукнув він, зіскочивши з коня. Він підняв із землі маленьку рожеву іскру. — Це від сукні моєї сестри Амелії! Ми знайдемо її за цими слідами!
Марія підійшла ближче, її лахміття тріпотіло на вітрі.
— Що там, милий? — запитала вона тихо.
Ерік показав їй блискітку, його очі сяяли надією.
— Це знак від Амелії. Вона жива, і ми зможемо її врятувати.
Лянь озирнулася на темний ліс і важку заметіль.
— Тут занадто темно. Нам треба перечекати, поки буря стихне.
Ерік гнівно відповів:
— Ні! Ми йтимемо далі. Це моя сестра, і їм потрібен я!
Туліо втрутився, його голос був твердим:
— Не кричи на Лянь. Вона намагається допомогти тобі. Вона смілива і ніколи не залишить у біді.
Лянь завмерла, відчуваючи, як її щоки налилися рум’янцем. Вона була вражена тим, що Туліо заступився за неї, хоча вони ще так мало знали одне одного. Вона вирішила промовчати, але в серці відчула теплу іскру.
Ерік глибоко зітхнув і звернувся до Лянь вже спокійніше:
— Він правий. Я знаю, ви намагаєтеся допомогти.
Марія тремтіла від холоду, її губи посиніли. Туліо глянув на Еріка:
— До того ж твоя дівчина замерзає. Треба знайти укриття.
Лянь уперше погодилася з ним без суперечок:
— Так, я згодна. Хоч ти й мій полонений… але зараз ми повинні діяти разом.
Туліо усміхнувся, його очі світилися теплом.
Звірята Джулі й Оскар весело підбігли вперед, показуючи дорогу.
— Ходімо! — вигукнула кролиха. — Там є старий будинок, ми зможемо сховатися від бурі!
І вся компанія рушила крізь заметіль, ведені блиском надії й дружби.
І тут з’явилася Зимелла, її сяйво розсікло заметіль. Вона підняла руку й сказала:
— Я вам укажу шлях до дому, де ви зможете укритися.
Вона проклала світлий промінь крізь темний ліс, і перед ними відкрився шлях до невеликого будинку. Він стояв серед дерев, мов охоронець тиші, і здавався теплим та затишним. У його вікнах мерехтіло світло, ніби саме житло чекало на мандрівників.
— Там ви знайдете спокій і сили для нової битви, — промовила Зимелла.
Герої рушили вперед, відчуваючи, що їх веде не лише магія, а й надія.
Раптом Ерік зупинився. Його погляд упав на рожевий шарф, що лежав на снігу. Це був шарф його сестри Амелії. Він підняв його, стиснувши кулак так, що пальці побіліли.
— Вони забрали її через мене… — прошепотів він, опустивши голову.
Марія підійшла ззаду, ніжно обійняла його за плечі й прошепотіла:
— Любий, ми врятуємо її. Я вірю в тебе.
Зимелла підняла руку, і світло її чарів розсікло темряву.
— Я покажу вам шлях. Амелія схована неподалік. Ви повинні поспішати.
Туліо, піднявши меч, вигукнув із запалом:
— Ну, амігос, чого ми чекаємо?
Лянь здивовано глянула на нього:
— Що означає «амігос»?
Туліо усміхнувся тепло й пояснив:
— Це іспанське слово. Воно означає «друзі». А як буде «друзі» китайською?
Лянь відповіла з легкою усмішкою:
— 朋友 (пхень-ю). Це теж означає «друзі».
Джулі, кролиха, підскочила й вигукнула:
— Ой, як романтично! Але давайте вже зайдемо в дім, бо бідна принцеса Амелія в небезпеці!
Світло Зимелли вказувало шлях до старого будинку серед лісу. Там на них чекала нова таємниця й, можливо, ключ до порятунку Амелії.
Коли вони зайшли всередину, світло раптово згасло.
— Ой, як темно, хлопці… хтось розпаліть вогонь, — занепокоєно промуркотів котик Оскар.
Та раптом світло знову спалахнуло — і перед ними постали Шарлотта з дочками та сам Мортіфер Темнозор. Його холодна усмішка змусила всіх здригнутися.
— Я допоможу їм зруйнувати все, що ви збудували, — промовив він. — Принц Ерік стане нашим полоненим, щоб ніколи не поцілувався з Марією. А ви, Лянь і Туліо, так і не повернетеся додому.
Лянь нахилилася до Туліо й прошепотіла:
— Я прикрию їх. А ти з друзями йди рятувати принцесу Амелію.
Туліо ніжно відповів, уперше показавши справжні почуття:
— Як же ти? Без тебе я не піду.
Лянь глянула на нього так, як ще ніколи раніше:
— Я знаю… ти теж мені дорогий. Але ми повинні зробити все, щоб повернутися додому. Пізніше ми поговоримо про нас…
Шарлотта схопила Марію за руки й зловісно засміялася:
— Ну ти й прудка дівчинка. Думала, що зможеш забрати у нас принца?
Лянь підняла свій меч, його сяйво розсікло темряву.
— Не наближайтеся до неї! Я знаю, як ви поводилися з Амелією та Марією. А ти, Мортіфер… саме через тебе ми потрапили в цей світ. Чого ти добиваєшся? Давай битися!
Ерік втрутився, його голос тремтів від гніву:
— Спершу скажіть, де моя сестра! Інакше я вас знищу!
Туліо схопив Еріка за руку й повів його разом із Джулі та Оскаром по сходах угору, до таємничої кімнати, де могла бути Амелія.
Шарлотта й її дочки кинулися навздогін, але раптом Зимелла з’явилася у дверях. Вона підняла руки, і холодна магія розлилася по підлозі. Лід скував ноги ворогів, і вони впали, не в змозі рухатися далі.
— Ідіть! — вигукнула Зимелла. — Я стримаю їх!
Лянь залишилася з мечем проти Мортіфера, а друзі піднімалися сходами, ведені надією знайти Амелію.
#884 в Фентезі
#198 в Міське фентезі
#3210 в Любовні романи
#841 в Любовне фентезі
від ненависті до любові, магія та кохання, новорічний збіг обставин
Відредаговано: 05.01.2026