Кохають тільки раз

Глава 13.1

- Мадам Бельцоні сказала, що ви нещодавно у Труезі? - поцікавилася Флоранж. Сама вона не поспішала приєднатися до свята і здавалося, що насолоджувалася хвилиною усамітнення. Віктор повернув до неї голову, здивований такою увагою.

- Так, я щойно повернувся з Іспанії.

- Іспанія... - задумливо промовила Маргарита, обмахуючись віялом.  Вітерець грав довгими локонами і вона була дуже гарна цієї хвилини. - Зараз тільки про неї і говорять…

- У такому разі не стомлюватиму вас подібними розмовами. До того ж тут достатньо інших розваг, мадам Бельцоні сказала, що ваш пікнік затьмарить весь Труез.

-Мила Луїза... вона дуже добра! - з удаваною скромністю відповіла мадам де Грісі. - Шкода, що у вас не було нагоди переконатися в правдивості її слів. Зараз кінець сезону і незабаром місто зовсім спорожніє через спеку.

- Отже, мені пощастило подвійно, - Віктор трохи вклонився, піднімаючи свій келих на знак поваги господині. - Я застав найцікавіше. Іноді прощальна зустріч - неважливо, друзів чи коханців - це як останній день літа.  Сонце гріє тепліше, хоча хмари вже затягують обрій. 

 - Так ви романтик? - Флоранж не очікувала таких слів від людини, яка носить ім'я ле Брегер. Вірші та філософські роздуми не в'язалися з його навмисне грубуватими манерами і робили Віктора ще загадковішим.

 - Зовсім ні! - він допив вино, немов ставлячи крапку у розмові. - Але часом розставання - найкраще, що можна вибрати!

“Добре, що ці слова не чує бідолашна Луїза” - промайнуло в голові у Маргарити. Її легковажна подруга, схоже, була надто захоплена і щаслива, щоб помітити небезпечні знаки, а можливо їм з коханцем було просто не до розмов. Втім, довго розмірковувати над цією новиною не довелося. Краєм ока мадам де Грісі помітила наближення де Феррара - його чорний плащ тріпотів на вітрі, а на обличчі було написано нетерпіння. Він не встиг ще підійти ближче і відкрити рота, як прекрасна господиня заговорила першою і запобігати будь-яким питанням:

- У вас стурбований вигляд, скоріше кажіть, з якою місією вас відправили до мене! - мадам де Грісі миттю перетворилася на легковажну кокетку і Лабель мимоволі здивувався тому, наскільки спритно вона змінює ролі.

- Усі хочуть дізнатися, що за сюрприз ви для нас приготували, - відповів де Феррар. - Музикантів ми вже бачили, а де Пре не полінувався пройтися до ставка.

- Ах ось що, - Флоранж загадково посміхнулася. - Я щойно говорила пану Ле Брегеру, що не люблю прощатися з друзями. Тож мій сюрприз цілком може затримати когось із вас до ранку.

- Невже? - косо глянувши на суперника, де Феррар зобразив подив. Судячи з тону, людині його становища здавалося дивним, що вельможна пані ділиться секретами з таким гостем. - І що відповів вам пан Розбійник?

- Тільки те, що я не знайомий із розвагами при дворі Генріха ІІ, - недбало кинув Віктор.

Цей “комплімент” безсумнівно стосувався пихатого образу вельможі. Де Феррар  прагнув надати собі подібність із герцогом Орлеанським, у деталях повторюючи його костюм, доповнений важким золотим ланцюгом. Можна було не сумніватися, що його міцні ноги, обтягнуті білими панчохами, і химерні туфлі з пряжками приваблювали погляди жінок набагато більше, ніж непримітний одяг Віктора.

- Існує багато такого, з чим ви ще не знайомі, - криво посміхнувся вельможа. - Використовуйте момент, щоб зробити це сьогодні!

Напруга в повітрі зростала, треба було негайно вжити заходів, поки розмова не зайшла надто далеко і мадам де Грісі поманила рукою Луїзу. Прекрасна муза відірвалася від важливої розмови й кинувши обговорювати модні зачіски, незабаром приєдналася до маленького суспільства. На її щоках грав рум'янець, а обличчя сяяло від насолоди.

-Я знала, що довго ви без мене не обійдетесь! - вона лукаво подивилася на коханця. - У мене вже паморочиться від шампанського голова і я готова на будь-яку нерозсудливість! Хоча ні. Беру свої слова назад, кажуть де Пре збирається сьогодні знову сісти за весла, а я не вмію плавати!

- У такому разі пропоную дещо безпечніше. Але ви повинні дати мені слово - це залишиться між нами! Я не збиралася поки що відкривати таємницю, тому прошу тебе, Луїзо!

- Я буду німа як риба! - мадам Бельцоні взяла під руку свого кавалера і подивилася на нього, наче сподівалася, що Лабель її підтримає.

Прекрасну музу спалювала цікавість - що такого могла вигадати подруга, раз про це пліткують із першої хвилини на пікніку? Вона чекала, що вони підуть до будинку, але мадам де Грісі повернула в інший бік. Пройшовши повз розкішні квіткові клумби, маленька процесія непомітно заглибилася в парк, занурений у глибоку тінь. Під ногами шаруділи камінці і Луїза раз у раз оглядалася в нетерпінні, очікуючи побачити якусь дивину. Через кілька секунд, коли її майже спіткало розчарування, мадам Бельцоні зупинилася і з її губ зірвався вигук подиву.

-Повірити не можу, адже це лабіринт! - її щоки яскраво спалахнули при думці про подорож стежками в зелених чагарниках.

- Прекрасна ідея! - де Феррар теж зупинився. - Ваші гості будуть у захваті, але сподіваюся нам не доведеться блукати парком у темряві?

- Ні, не доведеться, - Флоранж підняла підборіддя. - Я надто дорожу друзями, щоб ризикувати їхнім життям, відправляючи шукати дорогу навпомацки. Ходімо зі мною, я все покажу!

Вони ступили в лабіринт із низького чагарника, над яким спорудили арки, увиті плющем та виноградом. Доріжки вели в різні боки, деякі закінчувалися лавами, інші вели до оранжереї або фонтану, викладеного мармуром, але всюди на гілках виднілися найнезвичайніші світильники. Слуги вийняли серцевину з апельсинів і помістили в кожне гніздечко свічки. Варто було їх запалити - і весь простір огорне м'яке світло та чарівний аромат.

Луїза була в захваті. Вона не встигла ще виплеснути емоції, коли мадам де Грісі вказала кудись углиб парку і додала буденним тоном, ніби йшлося про погоду:

- Охочі можуть взяти участь у пошуку скарбу. Так ми дізнаємося, кому найбільше посміхнеться удача.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше