Ранок просочувався крізь важкі оксамитові штори золотими смугами, малюючи візерунки на стінах нашої спальні. Я розплющила очі, але не поспішала ворушитися. Тіло приємно ніжилося в шовкових простирадлах, а в кімнаті панувала така тиша, що я почула ледь невловимий шепіт.
Амір напівлежав поруч, схилившись до мого живота. Його обличчя, яке зазвичай було маскою суворості та контролю, зараз було неймовірно розслабленим. Його велика долоня ніжно погладжувала тканину моєї нічної сорочки, а погляд був прикутий до місця, де щойно штовхнулося маля.
— Ти чуєш мене, маленька розбишако? — тихо, майже подихом, промовляв він. — Я — твій тато. Я чекаю на тебе більше за все на світі. Я збудую для тебе ціле королівство, де ти будеш найщасливішим... Тільки не будь такою впертою, як твоя мама, добре? Хоча... ні, будь. Будь такою ж гордою і прекрасною.
Моє серце защеміло від цієї нечуваної ніжності. Амір Халід, якого боявся весь бізнес-світ Марокко, зараз розмовляв із ненародженою дитиною, як із найбільшим скарбом у Всесвіті.
Я ледь помітно ворухнулася, і він одразу підняв очі. У них не було тіні ніяковості — лише безмежне, океанічне кохання.
— Прокинулася? — він нахилився і поцілував мене в лоб. — Я безмежно люблю вас обох. Я зроблю все, щоб ви ніколи ні в чому не мали потреби. Але, Аселю... — його голос раптом став серйозним, а пальці міцніше стиснули мою руку. — Обіцяй мені. Більше ніяких втеч. Коли ти зникла, я зрозумів, що весь мій світ — це порожня пустеля без тебе. Не змушуй мене знову проходити крізь це пекло.
Я мовчки кивнула, притягуючи його руку до своїх губ. Я бачила в його очах не страх втратити власність, а страх втратити душу.
Сніданок нам подали на терасі, з якої відкривався краєвид на квітучий сад. Повітря було солодким від аромату жасмину та міцної кави. Халіфа, сяючи від радості, принесла свіжі фрукти та мою улюблену випічку.
— Я хочу, щоб ти обрала будинок у горах Атлас, — сказав Амір, накладаючи мені в тарілку солодкі фініки. — Там повітря чистіше, і влітку не так спекотно. Ми поїдемо туди після пологів. Я вже наказав підготувати дитячу кімнату...
— Аміре, я хочу, щоб дитина знала і мою мову, — тихо перебила я його. — Я хочу читати їй українські казки.
Він на мить замислився, а потім усміхнувся — справжньою, відкритою усмішкою.
— Нехай знає. Наш спадкоємець буде говорити трьома мовами. Він візьме найкраще від обох світів. Я найму найкращих викладачів, але перші казки... перші казки нехай будуть твоїми.
Ми довго розмовляли про те, як назвемо маля, про те, що я хочу повернутися до малювання, і про те, що Амір планує трохи відійти від справ, щоб більше часу проводити з нами. Це було схоже на ідилію, про яку я навіть не мріяла в ті темні дні в медіні.
Але раптом до тераси підійшов Саїд. Його обличчя було напруженим, а в руках він тримав конверт із печаткою Хасана Халіда.
— Пане, ваш батько просить вас негайно зайти до нього перед його від'їздом. Він каже... це стосується майбутнього вашого «союзу».
Спокійний ранок раптом знову затягнуло хмарами. Амір стиснув щелепи, але швидко опанував себе. Він підвівся, поцілував мою руку і прошепотів:
— Ні про що не хвилюйся. Я скоро повернуся.
Важкі дубові двері кабінету Хасана Халіда зачинилися за Аміром із глухим звуком, що нагадував удар кришки труни. У кімнаті пахло дорогим тютюном, антикваріатом і холодною, безжальною владою. Хасан сидів за столом, його обличчя було непроникним, як маска сфінкса.
— Ти кликав мене, батьку? — Амір зупинився посеред кімнати, не сідаючи. Його тіло було напружене, як струна.
Хасан повільно підняв очі й поклав на стіл товсту папку з документами та фотографію молодої жінки з аристократичними рисами — Лейли, доньки їхнього головного бізнес-партнера.
— Настав час відкинути емоції, сину, — голос старого Халіда був рівним, але кожне слово важило тонну. — Наш союз із сім’єю Мансурі — це ключ до панування над портами всього Середземномор’я. Лейла — ідеальна партія. Вона знає наші закони, вона нашої крові. Твій шлюб із нею відбудеться наступного місяця.
Амір стояв навпроти батька, і повітря в кабінеті, здавалося, розжарилося до межі. Коли Хасан вимовив ім’я Лейли, Амір відчув, як стара рана, що давно затягнулася, знову почала кровоточити — але цього разу не від болю, а від огиди.
— Лейла? — Амір перепитав це ім’я з такою насмішкою, що Хасан мимоволі здригнувся. — Ти пропонуєш мені «стратегічний союз» із жінкою, яка не знає ціни навіть власному слову?
Хасан нахмурився, збираючись щось заперечити, але Амір не дав йому вставити й слова. Його голос гримів, відбиваючись від високих стель.
— Ти забув, батьку? Чи просто вирішив викреслити це з пам’яті, бо бізнес-план для тебе дорожчий за честь сина? Ти пропонуєш мені шлюб із жінкою, яка зрадила мене з моїм найкращим другом! Прямо тут, у цьому місті, поки я будував твою імперію! Вона продала мою довіру за нікчемну розвагу, а тепер ти хочеш, щоб я привів цю змію в свій дім і посадив поруч із жінкою, яка варта тисячі таких, як Лейла?
— Це було давно, Аміре! — вигукнув Хасан, б’ючи кулаком по столу. — Дитячі образи не мають заважати великим справам! Лейла принесе нам порти Танжера!
— Вона принесе в мій дім тільки бруд і фальш! — відрізав Амір. — Ти кажеш мені про спадок? Про акції? Про порти? Забирай усе! Якщо ціна твого спадку — це життя в ліжку зі зрадницею і перетворення Аселі на принижену коханку, то мені не потрібно жодного твого цента. Я краще буду останнім бідняком у медіні, але я буду людиною, яка може дивитися в очі своїй дружині й своєму синові без сорому.
Амір зробив крок назад, його погляд був сповнений такої рішучості, що Хасан зрозумів — він програв.
— Ти пропонуєш мені обміняти сонце на брудну калюжу, — додав Амір уже тихіше, але від того ще небезпечніше. — Я ніколи не зраджу Асель. І я ніколи не дозволю Лейлі навіть дихати одним повітрям із моєю сім’єю. Наш «союз», батьку, закінчився в ту мить, коли ти вирішив, що мене можна купити.
#3724 в Любовні романи
#1660 в Сучасний любовний роман
тендітна та ніжна героїня, владний сильний герой, нещасне кохання
Відредаговано: 17.06.2026