(Те, чого він не дозволяв собі відчувати)
Майк не поїхав одразу після школи.
Він сидів у машині, зупинившись за рогом, і дивився, як вона зникає за поворотом на мотоциклі. Вітер підхопив її волосся, ніби знав — вона вільна. А він ні.
Щелепи були стиснуті так, що боліли. Руки міцно тримали кермо. Дихання важке, уривчасте.
— Чорт… — вирвалося крізь зуби.
Усе йшло не так.
Він звик, що люди відводять погляд. Що мовчать. Що бояться.
А вона — ні.
Лін Лін дивилася прямо. Навіть тоді, коли він тиснув. Навіть тоді, коли намагався зламати. В її очах не було благання — лише холодна стійкість, яка дратувала більше за будь-який виклик.
І чомусь… це не приносило задоволення.
У голові знову сплив той момент — брелок. Її різка реакція. Її очі, в яких на мить промайнув страх, який вона відчайдушно намагалася приховати.
— Чому тебе це так зачепило? — тихо сказав він у порожнечу салону.
Відповіді не було.
Майк різко завів двигун і поїхав додому.
Будинок зустрів його тишею — холодною, стерильною, ідеальною. Тут усе завжди було на своїх місцях. Без зайвих емоцій. Без хаосу. Без життя.
— Ти пізно, — голос матері, Елізабет, прозвучав із вітальні.
Вона сиділа з прямою спиною, у світлому строгому костюмі, ніби навіть удома не дозволяла собі розслабитися. Її погляд був уважний — надто уважний.
— Були справи, — коротко відповів Майк.
Вона подивилася на нього довше, ніж зазвичай.
— Ти задуманий, — сказала вона спокійно. — І це не схоже на тебе.
Пауза.
— Через кого?
Він напружився.
— Ні через кого.
— Майк, — її голос став трохи м’якшим, але від цього не менш небезпечним. — Ти таким раніше не був.
Він відвернувся.
— Та новенька просто дістала, — кинув різко.
— Новенька? — Елізабет ледь помітно підняла брову. — І як її звати?
— Лін Лін.
На мить щось змінилося.
Майк не відразу це помітив. Але він знав матір занадто добре, щоб пропустити цю мікротріщину в її ідеальній масці. Її пальці трохи стиснулися. Погляд ковзнув убік. Усе — на секунду, не більше.
— Лін Лін… — повторила вона рівно. — Цікаве ім’я.
— Ти її знаєш? — насторожився він.
— Ні, — відповіла надто швидко. — Просто здалося знайомим. У Таїланді багато подібних імен.
Вона підвелася.
— Не дозволяй дрібницям відволікати тебе. Ти маєш важливіші речі, ніж шкільні конфлікти.
Майк нічого не відповів і пішов до себе.
Двері кімнати зачинилися за ним із глухим звуком. Він притулився до них спиною й заплющив очі.
Щось було не так.
З матір’ю.
З цією дівчиною.
І з ним самим.
Він сів на ліжко, провів рукою по волоссю.
Перед очима з’явилися уривки дня:
усмішка Джефа, нахилена до Лін Лін;
те, як він щось шепотів їй на вухо;
погляд Етана — злий, осудливий, ніби той знав більше.
Що ти мав на увазі?
Про що він мовчить?
Усе це зводило з розуму.
Майк дістав телефон, перегорнув контакти, але не знайшов того, кому міг би написати. Його життя було заповнене людьми — і водночас порожнє.
Він ліг на спину й дивився в стелю.
— Чому ти не виходиш з голови… — прошепотів він.
Лін Лін була для нього подразником. Викликом. Загадкою.
І чим більше він намагався її ігнорувати — тим глибше вона проникала всередину.
Майк не знав правди.
Не знав, ким вона була насправді.
Не знав, у що їх обох втягнули задовго до цієї школи.
Але він уже відчував:
ця історія не закінчиться просто так.
І вперше за довгий час його лякала не втрата контролю.
Його лякало те, що він починає відчувати.