Кайла
Данте заводить мене до спальні. Щойно він відпускає мою руку, щоб зачинити двері, я тут же відступаю до ліжка, але залишаюся стояти обличчям до його спини. Піджак темно-синього кольору настільки ідеально підкреслює його широкі плечі та міцні м’язи, що я мимоволі закушую кінчик пальця.
Ну чому в такого бісового привабливого чоловіка настільки нестерпний характер? Ми могли б стати чудовою командою, якби він не поводився як грозова хмара.
— Ти в моєму домі всього три дні, а вже встигла вплутатися в бійку з персоналом, — констатує бос, не обертаючись. Голос його холодний, як арктична крига.
— Я не винна, що твоя служниця забула своє місце і почала до мене лізти! — я зухвало складаю руки на грудях.
— О, ну звісно, ти у нас просто ангел, — кпини в його інтонації змушують мою кров закипати.
— Вже точно краща за тебе, — кидаю я з презирством.
Данте повільно обертається. На його губах грає та сама лякаюча усмішка, від якої по спині пробігає холодок. Я ковтаю слину й опускаю руки. Не треба бути екстрасенсом, щоб зрозуміти за його темним, похмурим поглядом ховається щось недобре.
— Я й не намагаюся вдавати із себе святого, — голос Данте опускається до вібруючого баса, і він починає повільно наступати на мене. — А от ти — справжня катастрофа.
— Приємно чути, що ти знайшов синонім до слова «дурна». Виявляється, твої мізки здатні не лише на читання «важливих», — я зображую пальцями лапки, — документів.
— Розбещене дівчисько...
Данте підходить впритул. Я не витримую натиску і сідаю на край ліжка, спираючись руками на матрац. Чоловік стає прямо між моїх колін, і я знову злякано ковтаю слину.
— Спочатку ти щосили намагаєшся вивести мене з себе, вдаєш із себе хоробру войовницю... А варто нам залишитися наодинці, варто мені підійти ближче, і ти починаєш тремтіти. Цікавий парадокс, чи не так?
Він торкається пальцями мого підборіддя. Я різко відвертаюся, розриваючи контакт, і Данте з коротким смішком ховає руку в кишеню штанів.
— У мене просто добре розвинений інстинкт самозбереження! — вигукую я.
— Цікавий синонім до слова «страх».
— Та хто б казав! — я різко підводжуся, і ми опиняємося так близько, що майже торкаємося тілами. —Якби він не хитнувся назад, я б уткнулася носом прямо в його ключицю — настільки він високий. — Тільки те й робиш, що ходиш по дому як надутий індик і намагаєшся мене залякати. Ось тільки я тебе не боюся! — я тицяю пальцем йому в груди, сподіваючись надати своїм словам ваги.
— Надутий індик? І як же ти дійшла до такої «геніальної» думки?
— А багато розуму не треба! Випнув груди колесом і думаєш, що володієш усім світом.
— А хіба це не так? — його голос звучить лякаюче спокійно. — У Маямі я і є цей світ. Я бос, Кайло.
— Ти — нахаба, який навіть гостю зустріти не може!
Данте раптово хмуриться і різким рухом штовхає мене на ліжко. Я не встигаю навіть ойкнути, як він нависає зверху, спираючись руками по обидва боки від моєї голови. Серце пускається вскач, подих збивається. Він занадто близько. Занадто гарячий. Занадто... владний.
— Ти... що ти собі дозволяєш?! — мій голос дрижить, і я не можу нічого з цим зробити.
— Про що я і казав, — він повільно проводить пальцями по моїй вилиці. — Смілива на дистанції, але боягузка, варто мені підійти впритул.
— Це неправда! — вигукую я, але він лише нахиляється до мого вуха, обпалюючи шкіру диханням.
— Зі служницею я розберуся. Але якщо ти ще раз завдаси мені клопоту... я тебе відшлюпаю. Ти мене зрозуміла?
Я майже перестаю дихати. Зажмурююся, очікуючи чого завгодно, але відчуваю, як вага його тіла зникає. Розплющивши очі, я бачу, як Данте йде до дверей. Він береться за ручку, але перед тим як вийти, обертається.
— Я зачиню тебе тут, поки не повернуся.
Клацання замка лунає як постріл. Я хвилину сиджу в ступорі, а потім у люті стискаю кулаки. Нахаба! Замість того щоб подякувати за те, що я вивела на чисту воду його злодійкувату прислугу, він замикає мене!
По спині знову пробігають мурашки — чи то від злості, чи то від того жару, що залишив по собі Данте.
— Так, відставити ці думки! — я трясу головою. — Данте, ти думав, що замок мене зупинить? Дурню. Настав час переходити до плану «Б».
Я зловісно всміхаюся сама собі. Помста — це страва, яку я зараз приготую за дуже гострим рецептом.
#97 в Любовні романи
#52 в Сучасний любовний роман
#10 в Детектив/Трилер
#4 в Детектив
владний герой, від ненависті до кохання, героїня з характером
Відредаговано: 21.05.2026