Калі: Клич темряви

Розділ 1: Погляд

Страх поглинув його думки.

Приміщення наповнилося завиванням десятка голосів. Вони скандували слова стародавньою мовою, виконуючи ритуал, і низько кланялися величезній статуї. Вогонь на смолоскипах тремтів, відкидаючи на сирі стіни страшні тіні. То був танець смерті. Неминучий. Повільний. Вганяючий у відчай.

– Відпустіть! Господи, за що це мені?!

До нього неквапливо рушила тінь. З-під капюшона виблискували двоє очей, сповнені божевілля та жорстокості. Погляд був пильний і спраглий.

- Не шуми. Хіба так зустрічають свою смерть? Візьми ж її. Прийми смиренно та з честю!

Декілька рук грубо жбурнули чоловіка під ноги невідомому. Він схилився над мучеником, розтягнувши губи в посмішці. Щось жахливе було в цьому оскалі - чоловік опустив голову і гірко розридався. Тільки зараз він зрозумів, що загибель його неминуча.

 У руці невідомого блиснув гладкий метал. Він заніс руку з кинджалом.

- Візьми його! Візьми його, о Велика!

Яскраві бризки окропили стіни та масивну статую. У приміщенні пролунав гучний крик. Хор голосів заспівав голосніше. Тіні продовжували свій танець. А далі – лише темрява... І жіночий сміх.

Кали зов тьмы арты (55 фото) » Фоны и обои для рабочего стола. Картинки для  заставки на телефон

Я різко розплющила очі і підскочила. Нервово озирнулася, намагаючись збагнути, що відбувається. Голова гуділа, ніби по ній добре приклалися. Було жарко, сонце безжально пекло. Але я лежала під навісом, дбайливо прихована від сонячних променів. Навколо було шумно і людно, проте натовп не звертав на мене жодної уваги.

Наді мною схилився чоловік, який дивився на мене з цікавістю. Я здригнулася, згадавши тінь зі свого... сну? Що це взагалі було? З переляку я втратила мову і просто відсахнулася від нього, упершись лопатками в ящики, біля яких сиділа. Чоловік здивовано підняв брови, але лишився спокійний. Завмерши я підняла погляд на його обличчя. Він спантеличено насупився. Ми зустрілися очима. Зітхнувши з полегшенням, я усвідомила, що це зовсім інша людина. Обличчя його було спокійне, а погляд холодних сірих очей був неупереджений. Сірих... Він не з Індії.

- Амала Кхан? – Англійська мова.

- Так... - Мій голос виявився хрипким і невпевненим. Я прокашлялася, спробувавши встати. - Так це я.

Чоловік відразу підійшов ближче, акуратно взяв мене під лікоть, допомагаючи.

– Обережно. Ви вдарилися, коли знепритомніли.

- Знепритомніла?

- Так. Не пам'ятаєте? Я йшов за вами, коли побачив, як ви зомліли. Продавець дуже злякався. Не знаю тільки, злякався за вас чи через те, що ви нічого не купите.

Я напружила пам'ять, намагаючись згадати останні хвилини до непритомності. Мій погляд упав на продавця, господаря навісу, під яким я щойно лежала. Старий увесь цей час спостерігав за нами та посміхався.

- Сонячний удар. Пані буде щось купувати?

Він говорив зі мною на хінді, мові, прийнятій більшим населенням Індії. Я опустила очі на стіл: розкладені на ньому прикраси виблискували під сонцем.

- Яке гарне каміння...

Саме тому я зайшла на калькутський ринок. Купити собі щось пам'ятне перед тим, як іти в британське посольство. Покосившись на чоловіка, я звернулася до нього:

- Ви сказали, що йшли за мною?

- Так. Моє ім'я Кілліан Лайтвуд. Я військовий аташе. Буду супроводжувати вашу оперативну групу. Беріть швидше, що хотіли, і йдемо. Нас давно чекають.

Старий усміхнувся. Йому явно не хотілося, щоб через непритомність я пішла з порожніми руками.

- Вибирайте, пані. Цейлонські сапфіри, кашмірські смарагди, рубіни із Субраманіяма! Не гріті, натуральні!

Кілліан, хоч і не розумів хінді, але все одно скривився від запобігливого тону продавця.

- Торговець.

- Амір не торговець! - Старий раптом теж заговорив англійською. - Амір продає тільки якісні прикраси з натуральним камінням!

Я придушила посмішку, вирішивши сконцентруватись на покупці.

Вона була очевидною.

- Сапфіри. Мені подобається цей глибокий синій колір.

- Гарний вибір! Заспокоює та дарує мудрість власнику. Такій красивій дівчині будь-яке каміння личить!

Я подякувала Аміру, розплатилася, а потім пішла за Кілліаном.

Люди навколо снували туди-сюди, зайняті своїми справами та турботами, їхні голоси розчинялися в шумі вулиці. Жебраки чіплялися за пристойно вдягнутих чоловіків і жінок, випрошуючи хоча б одну рупію. Вони тягли до них худі руки, нахабно смикали за рукави, вимагали уваги та грошей. Місцеві гидливо відштовхували бідняків від себе, відстовбурчуючи одяг і прискорюючи крок.

 Очі жебраків спалахнули, коли вони разом поглянули на мене. Просити грошей в іноземців трохи простіше, ніж у місцевих, які можуть сміливо дати відсіч. Я сповільнила крок, не знаючи, як обійти невелику групу бідняків, що обступила мене. Порятунок прийшов, перш ніж я встигла щось зробити. Кілліан акуратно взяв мене за лікоть і повів через натовп, відганяючи бідно одягнених дівчаток і хлопчаків. У них вистачало розуму не чіплятися до такого великого і не дуже дружелюбно налаштованого чоловіка.

 Я ледве поспішала за аташе. Він мав широкий розворот плечей і міцну хватку. За ним, безперечно, я була як за кам'яною стіною. Кілліан крокував з ідеально рівною спиною, спрямувавши погляд уперед. Вишколені манери легко видавали у ньому військового. Він ідеально підходив для нашого завдання.

- Ви тут також через зникнення британського дипломата? – вирішила порушити я тишу.

- Так, як і ви.

– Я зовсім не знаю деталей справи. Розкажете?

- Ви все скоро дізнаєтесь самі.

«Який небагатослівний».

- І все-таки. Мене висмикнули з Лондона дуже раптово. Я навіть не змогла відмовитись. А в Англії мій молодший брат залишився зовсім один. Я покинула свої справи, щоб прилетіти до Індії.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше