Inter vitam et mortem

Я - мій дім

  “Самотність може бути даром, коли знаходиш у ній свою правду.”

 

Десь на узліссі, де туман густіє,
Де стежка тоне в травах запашних,
Стоїть мій дім, він серце жаліє,
Там мир і спокій, - і колір землі.

Там вогник свічки теплий і лагідний,
Шепоче казку тінню на стіні.
А за вікном, мов обрис необачний,
Просто самота мовчить у тишині.

Любов, як хвиля, котра розбилася знову,
Залишила лише солоний слід.
А в цьому домі тиша загорнулась
У ковдру, та не існує світів.

Далеко люди, їх турботи й жалі,
Далеко голос, що був зі мною колись.
Тут самота, моє життя - це мій дім,
Що ховає серце у сутінках в стіні.

Я знав любов, але вона згасала,
Як зірка, що зірвалась уночі.
Та це мій дім, як пристань після шквалу,
Повертає сили в кожному новому дні.

І вітру пісня в тріщінках карнизу,
І сосен шум, і скрип старих дверей -
Це все любов, що в самоті без сльозинки,
Живе тепер, як моє давнє слово людині.

Не треба і слів, ні обіцянок, і ні зради,
Тільки спокій, що у серці проростав.
Бо дім мій - то любов і та правда,
Мій крихітний загублений світ.


 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше