Бібліотека Гоґвортсу завжди була місцем абсолютного спокою, де єдиними звуками були шурхіт сторінок та скрип пір’я. Але сьогодні вона нагадувала старий корабель під час шторму. Полиці здригалися без жодної причини, а деякі книги в Обмеженій секції видавали звуки, схожі на приглушене виття. Магічна нестабільність дісталася і до знань: літери на сторінках підручників іноді розбігалися, як перелякані павуки, змушуючи учнів мружитися, щоб прочитати хоча б назву розділу.
Роуз Візлі та Скорпіус Малфой сиділи за дальнім столом, заваленим важкими фоліантами. Роуз гарячково гортала «Архітектуру магічних фортець», а Скорпіус, одягнувши тонкі рукавички з драконячої шкіри, обережно вивчав стародавний сувій, який він потайки виніс із родинної колекції Малфоїв.
— Це не має сенсу, — Роуз роздратовано закрила книгу, здійнявши хмару пилу. — В усіх офіційних джерелах сказано, що Гоґвортс живиться від «внутрішнього ядра», яке було закладено засновниками. Але ніхто не пише, як саме це ядро отримує енергію. Це наче опис млина, в якому забули згадати про річку.
Скорпіус підняв очі від сувою. Його бліде обличчя виглядало майже прозорим у світлі слабкої свічки. — Тому що вони шукають не там, Роуз. Мій батько завжди казав, що Салазар Слизерин був одержимий ідеєю «першоджерела». Він вірив, що магія не виникає з нічого. Вона тече крізь землю, як ґрунтові води. І Гоґвортс був побудований саме тут, бо це місце — велетенський магічний колодязь.
У цей момент до столу підійшли Албус та Аліса. Албус виглядав похмурим, а Аліса... Аліса здавалася відсутньою. Вона не дивилася на друзів; її погляд був прикутий до масивної кам’яної колони, що підпирала високе склепіння бібліотеки.
— Ви щось знайшли? — запитав Албус, сідаючи поруч. — Тільки теорії, — зітхнула Роуз. — Скорпіус каже про «магічні води», але в підручниках про це ні слова.
— Бо підручники написані тими, хто бачить лише листя, але не бачить коріння, — раптом промовила Аліса. Її голос звучав тихо, але в ньому була дивна вібрація.
Вона підійшла до колони і притиснулася до неї вухом. — Алісо, що ти робиш? — Роуз нахмурилася. — Мадам Пінс вижене нас, якщо побачить, що ти обіймаєш архітектуру.
— Тихо... — прошепотіла Аліса. — Ви чуєте? Замок не просто скрипить. Він розмовляє.
Хлопці та Роуз завмерли. Спочатку вони чули лише звичні звуки бібліотеки: віддалений кашель когось із студентів, шурхіт паперу. Але потім, десь глибоко в товщі каменя, вони почули це — низький, вібруючий гул, який поступово перетворився на ритмічні звуки, схожі на далекий шепіт тисяч голосів.
— Це не люди, — прошепотів Албус, теж наблизившись до колони. — Це звучить як... старий запис.
— Це ехо магії, — Скорпіус різко підхопився і почав гортати свій стародавній сувій, шукаючи потрібне місце. — Ось! Тут написано: «Коли слово замовкне, камінь заговорить. Первозданні Корені зберігають пам’ять світу, і лише Відлуння зможе почути їхню скаргу».
Скорпіус подивився на Алісу з острахом і захопленням. — Алісо, ти — Відлуння. Фіренц казав це. Ти чуєш пам’ять магії, яка зараз витікає із замку.
Аліса заплющила очі. Її пальці повільно ковзали по шорсткій поверхні колони. — Вони кажуть про «Договір», — промовила вона. — Четверо засновників не просто збудували замок. Вони уклали угоду з духом скелі. Вони пообіцяли, що замок буде очищувати магію і повертати її землі, як фільтр. Але тепер... фільтр забитий. Чорні нитки Сайласа Вейна перекрили вихід. Магія накопичується всередині каменя, вона тисне, вона хоче вирватися, але не може. Саме тому замок тріщить.
— Це як магічна бомба уповільненої дії, — Роуз швидко почала записувати щось у свій блокнот. — Якщо Вейн продовжуватиме стягувати магію до свого центру, тиск у Гоґвортсі стане критичним. Замок не просто перестане чаклувати — він вибухне енергією, яка спопелить усе на милі навколо.
— І Вейн отримає всю цю вивільнену силу, — додав Албус. — Він чекає на цей вибух. Він не хоче просто вимкнути магію, він хоче зібрати «врожай».
Скорпіус раптом зупинився на одній зі сторінок старого фоліанта, який він раніше відклав. Це була книга без назви, обтягнута потемнілою від часу шкірою невідомої істоти. — Дивіться... — він вказав на малюнок.
На жовтому пергаменті було зображено дерево, коріння якого перепліталося з фундаментом замку. У центрі дерева було зображено серце, що світилося. — «Первозданні Корені» — це не метафора. Це реальна мережа під нами. І в кожному великому вузлі — у Гоґвортсі, у Стоунхенджі, у Дурмстрензі — є своє «Серце». Наше Серце — це те, що твій батько, Алісо, тримає в теплиці. «Вічноцвіт».
— Але він зів’яв! — вигукнула Роуз.
— Він зів’яв, бо його відрізали від коріння, — Аліса відірвалася від колони. Її обличчя було блідим, але в очах з’явилася сталева рішучість. — Камінь сказав мені. Сайлас Вейн не просто отруїв землю. Він знайшов «Першу Точку» — місце, де коріння найтонше. Це в Забороненому лісі, біля Чорного озера.
— Ми маємо знайти це місце, — сказав Албус. — Якщо ми зможемо розчистити «Першу Точку», магія знову почала циркулювати. Це дасть замку сили боротися з отрутою.
— Албусе, твій батько взяв з нас обіцянку, — нагадала Роуз, хоча в її голосі вже не було впевненості.
— Мій батько шукає Вейна в Міністерстві, — відповів Албус. — Він шукає людину. А нам треба рятувати замок. Якщо Гоґвортс впаде, жодна перемога над Вейном не матиме значення.
Раптом світло в бібліотеці мигнуло. Велика люстра під стелею гойднулася, і кілька кришталевих підвісок з дзвоном упали на підлогу. Мадам Пінс, бібліотекарка, вийшла з-за свого столу, виглядаючи вкрай наляканою.
— Всім студентам негайно повернутися до своїх віталень! — закричала вона. — Бібліотека зачиняється за наказом Директорки! Швидше!
Четверо друзів почали швидко збирати свої речі. Скорпіус сховав свій сувій під мантію. — Роуз, ти зможеш обчислити точні координати цієї «Першої Точки» за тими схемами, що ми знайшли? — запитав він.
— Мені знадобиться карта лей-ліній і кілька годин безперервних розрахунків, — відповіла Роуз. — Але так, я це зроблю.
Коли вони виходили з бібліотеки, Аліса знову зупинилася біля дверей. Вона подивилася на статую горгульї, що охороняла вхід. Горгулья повільно повернула голову до дівчинки. Її кам’яні очі на мить спалахнули тьмяним світлом. — Час... — проскрипіла статуя. Це було настільки тихо, що почула лише Аліса. — Час... спливає... Відлуння...
Аліса здригнулася і наздогнала друзів. Тепер вона знала: замок не просто просить про допомогу. Він починає помирати, і кожна секунда зволікання наближає момент, коли каміння перестане шепотіти і стане просто мертвим камінням.
Вони бігли порожніми коридорами, де тіні здавалися довшими і темнішими, ніж зазвичай. Албус відчував флакон з пилом чорного кореня у своїй кишені. Він знав, що наступним кроком буде не бібліотека, а небезпечна вилазка туди, де магія найтонша, а небезпека — найгустіша.