Глава 2
Коли ти молодий, красивий і маєш гроші, то життя серед розкішних вілл на океанському узбережжі дарує тобі тільки радість. Такі самі дівчата, як ти, приїжджають до Голлівуду у пошуках кращого життя, але замість того, щоб усміхатися у світлі софітів і підкорювати подіуми, вони працюють з ранку до ночі в прибережних кафе і кінотеатрах, а хлопці охороняють пляжі і здають в оренду скутери і яхти, прибирають в садах і миють машини. Причому роблять вони все це, не вміючи радіти спекотному каліфорнійському сонцю.
Але хіба ти помічаєш, що посмішки цих дітей, так рано ставших дорослими, наскрізь фальшиві? Адже тобі сімнадцять, у тебе є розкішний Cadillac з відкидним верхом, ти живеш у величезному будинку з видом на затоку Санта-Моніка, влітку їздиш до Європи, а на зимових канікулах – на лижні курорти Колорадо.
Такі думки все частіше виникали у Джульєтт, особливо коли вона засмагала на пляжі Санта-Моніки біля батьківського бунгало – дві кімнати, душова і гардеробна, тісно, але затишно, – не доводиться орендувати шезлонг і тулитися серед туристів на міському пляжі.
А ось сестра була зовсім інша, і подібні думки не спадали їй на думку. Джоан ніколи не могла навіть уявити, що її життя могло бути іншим. Вона звикла насолоджуватися тим, що має. І приймала все це як даність.
Такі схожі зовні – і такі різні за характером, сестри, тим не менш, ладнали між собою і були нерозлучні, хоча в дитинстві у них і бували сварки.
– Ти скоро станеш чорна як Менні, наша служниця, – ліниво сказала Джоан, ховаючись у тіні невисоких пальм. Її шкіра була світлішою, ніж у сестри, вона не любила сильну засмагу.
– Все буде нормально, – відмахнулася та. – Я користуюсь кремом. Краще скажи, чим плануєш зайнятися сьогодні ввечері?
Невинне запитання, за яким ховалося занепокоєння. Коли батьки кудись їхали, Джоан йшла гуляти – востаннє вона всю ніч танцювала на пляжній вечірці і навіть пила віскі, і Джульєтт дуже сподівалася, що травичку, яку принесли з собою їхні друзі, її сестра все ж не курила. На щастя, мати нічого не помітила, а батько їх не здав, але влаштував двогодинну лекцію про те, як повинні поводитися спадкоємиці Трентонів – татко був зворушливо турботливий і дуже сильно розпинався (зовсім як у дитинстві) про небезпеки, які можуть підстерігати на вулицях Лос-Анджелеса двох дурних та гарних молодих дівчат. Джульєтта була повністю з ним згодна і навіть з радістю погодилася б на охоронця, але що вона могла зробити, коли сестру забирав вихор розваг і вечірок? У цьому Джоан була схожа на матір в молодості – та теж спалювала життя в клубах і казино. Але якщо сестра продовжить влипати в неприємності, батьки точно приставлять до них якогось твердолобого довбня, який буде ходити слідом і нудити про те, що дозволено, а що ні спадкоємицям Трентонів.
– Кажуть, вуличні перегони плануються. – Джоан насунула капелюх і сховала погляд за темними окулярами – немов не хотіла, щоб сестра зрозуміла, про що вона думає.
Джульєтт різко вичавила крем від засмаги і люто почала терти плечі, не знаючи, що відповісти. Заборонити Джоан щось нереально – якщо батька вона ще хоч іноді слухалася, то мати з сестрою не були для неї авторитетами.
Хвилі шуміли, набігаючи на пісок, залишаючи піну і водорості. Тиша затягувалася.
Джоан з байдужим виглядом взяла журнал мод і занурилася в нього, відгородившись від сестри глянцевою обкладинкою «Вога».
#1269 в Жіночий роман
#4883 в Любовні романи
#1195 в Короткий любовний роман
Відредаговано: 12.08.2025