ДІм Втратеного Часу частина друга

Розділ восьмий

Це сталося на четвертий день.

Я не збирався підслуховувати.

Просто повертався зі східного крила дому, який, за словами міс Грімнесс, гостро потребував ремонту й де майже ніколи нікого не було, а тому там можна було спокійно побродити в тиші.

Просто побродити.

Оцінити обстановку.

Поглянути на кімнати, яких ще не бачив. Доторкнутися до старих дерев’яних панелей. Важких сходових поручнів. Усвідомити себе господарем свого дому без наставлень і лекцій про місцеві порядки.

Пройшовши вже, здавалося б, добре вивчений лабіринт коридорів і сходів, я раптом несподівано для себе опинився біля кабінету.

Двері до нього були прочинені.

Я почув голос.

— …ви й досі вважаєте, що він готовий? — промовила міс Грімнесс.

 

Неофіційний тон.

Без холодної учтивості.

— Він готовий настільки, наскільки це взагалі можливо, — відповів Шедоу.

Пауза.

— Ви говорили так само про його батька.

Тиша.

Я завмер.

— І виявився правим, — спокійно сказав він.

У його голосі не було сумніву.

— Ви називаєте це правотою? — у її тоні прозвучало щось особисте.

— Я називаю це неминучістю.

Кроки.

Я відступив у тінь ніші, не дихаючи.

— Ми домовлялися, — продовжила вона тихіше, — що до певного моменту ви не будете втручатися.

— Ми домовлялися, що ви підготуєте його.

— Я в процесі. Який рухався б швидше, якби не ваше…

— Моє втручання тут ні до чого, — м’яко перебив її він. — А от ви знову зволікаєте.

Ця фраза прозвучала як стара претензія, до якої повертаються не вперше.

Мовчання затягнулося.

Я обережно наблизився до щілини між дверима й одвірком — достатньо, щоб побачити лише частину кімнати.

Вони стояли один навпроти одного.

Не за столом.

Без дистанції.

— Ви обіцяли, що він увійде у володіння поступово, — наполягала міс Грімнесс. — Без тиску.

— Я обіцяв, що він увійде своєчасно, — уточнив Шедоу. — Спосіб — це вже питання обставин.

— Обставини ви створюєте самі… і виключно для себе.

Він трохи усміхнувся.

— Ми обоє створюємо обставини для себе.

Вона відвернулася до вікна.

— Він не його батько. З ним потрібен інший підхід.

— Усі люди однакові, — заперечив Шедоу. — Я зрозумів це дуже давно.

Ці слова прозвучали майже м’яко.

— І ви вважаєте це успіхом? — запитала вона.

— Я вважаю це завершеним процесом.

Знову пауза.

— Ми не просто так не стали інформувати хлопчика, коли він ще був дитиною, — тихо промовила міс Грімнесс. — Це було вашою умовою.

— І ви її виконали, — відповів він. — За що я вам дуже вдячний.

«Інформувати».

Це слово прозвучало так, ніби між ними існував якийсь дуже давній договір.

Не вчорашній.

Не позавчорашній.

Роки тому.

— Але ви поспішаєте, — додала вона.

— На жаль, але час не терпить сумнівної бездіяльності, — спокійно парирував Шедоу. — А дім не терпить…

— Дім терпів багато років, — заперечила вона.

— Ні, — м’яко сказав він. — Дім терпляче очікував.

Я відчув, як усередині підіймається холод.

— Ми домовлялися, — продовжила міс Грімнесс, — що рішення буде його.

— Воно й буде його, — погодився Шедоу. — Я лише забезпечую напрям.

— Ви називаєте це напрямом. Я називаю це тиском.

— Навіть так?

— Так. І тиск цей здійснюється доволі сумнівними засобами.

Він зробив крок ближче.

— Ви занадто прив’язалися.

— А ви — ніколи не прив’язуєтеся?

У цій фразі була втома.

Довга.

Стара.

Шедоу витримав паузу.

— Ні. Це й дозволяє мені доводити всі важливі процеси до кінця.

До кінця.

Я відступив від дверей.

Слова «рішення буде його» луною повторювалися в голові.

Рішення щодо чого?

І що за «важливі процеси», які потрібно доводити до кінця?

Усередині кімнати почулися кроки.

Я швидко рушив коридором, удаючи, що тільки-но підійшов.

Двері відчинилися.

Вони вийшли разом.

Спокійні.

Зібрані.

Як завжди.

— Ви шукали нас? — запитав Шедоу зі звичною усмішкою.

Очі — холодні. Погляд напружений.

— Я… просто проходив повз, — відповів я.

— Чудово, — м’яко, але недовірливо сказав Шедоу. — Ми якраз завершили обговорення організаційних питань.

— Яких питань? — запитав я, намагаючись, щоб голос звучав рівно.

Міс Грімнесс відповіла першою:

— Порядку архівного зберігання.

Занадто швидко.

— І перспектив подальшого управління, — додав Шедоу.

Він дивився прямо на мене.

Наче перевіряв — чи почув я щось зайве.

— Управління чим? — уточнив я.

— Вашим майбутнім становищем, — відповів він без паузи. — Дім — це не лише стіни. Це зобов’язання. Активи. Рішення, які доведеться приймати.

Він говорив спокійно.

Ненатурально спокійно.

— Тобто… ви обговорювали мене і мої рішення? — обережно ступаючи на тонку кригу випадково почутого, уточнив я.

Міс Грімнесс трохи напружилася.

— Ми обговорювали майбутнє цього дому, — сказала вона. — А ви й дім зараз… нероздільні.

Ця фраза прозвучала двозначно.

Шедоу трохи нахилив голову. У його погляді читалося тривожне підозріння.

— Повірте, всі рішення будуть прийняті вами. Ми лише забезпечуємо стабільність переходу.

Стабільність переходу.

— Переходу до чого? — насторожено запитав я.

Він усміхнувся.

— До повної відповідальності.

Ми стояли втрьох у вузькому коридорі.

Ставало цілком очевидно, що вони — зовсім не вороги одне одному.

Вони… більшою мірою партнери.

Не союзники у випадкових стосунках — а учасники одного давнього, трохи розбалансованого механізму.

Один прискорює.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше