Наступні кілька днів минули відносно спокійно.
У звичній атмосфері.
Без суперечок і конфліктів.
Пан Шедоу став з’являтися частіше — завжди у справі, завжди з попереднім повідомленням. Він проводив години в кабінеті, вивчаючи фінансові звіти, іноді просив додаткові документи, ставив уточнювальні запитання.
Він жодного разу більше не намагався винести папери з дому.
Міс Грімнесс забезпечувала йому доступ до них — але виключно у своїй присутності.
Це не обговорювалося. Це просто стало правилом.
Я спостерігав.
Вони майже не сперечалися.
— Якщо дозволите, — м’яко говорив Шедоу, — мені знадобиться звіт за останні три роки.
— Авжеж, — відповідала міс Грімнесс. — Він буде наданий вам протягом години.
Жодної тіні роздратування.
Жодного підвищеного тону.
Але між їхніми словами було щось таке, що не піддавалося формулюванню.
Одного разу я застав їх удвох у бібліотеці.
Я увійшов тихо й не одразу зрозумів, про що йде мова.
— …традиція — це не аргумент, — промовляв Шедоу.
— Традиція — це структура, — відповідала міс Грімнесс. — Без неї дім втрачає стійкість.
— Дім — на відміну від його власників, не є суб’єктом права, — спокійно зауважив він.
— Дім — суб’єкт сенсу, який, хочу вам нагадати, пережив усіх своїх численних суб’єктів права.
Повисла пауза.
Я увійшов повністю, позначаючи свою присутність.
Вони обоє повернулися до мене.
І тут же змінилися на обличчі.
— О, наш юний друг, — усміхаючись привітав мене Шедоу. — Ми якраз обговорювали порядок зберігання документів.
— І дійшли до розуміння, — неохоче додала міс Грімнесс.
Я кивнув, хоча, як на мене — розумінням тут і не пахло.
Увечері того ж дня за вже звичною вечерею втрьох, яка тепер стала для мене неприємно багатолюдною, розмова знову виявилася бездоганно нейтральною.
Шедоу з ентузіазмом розповідав про стан ринків.
Міс Грімнесс стримано — про необхідність ремонту східного крила.
Обидва наче зверталися до мене.
Обидва визнавали моє право вирішувати.
І обидва акуратно спрямовували мої рішення.
Я з певним жалем почав помічати, як це відбувається.
Якщо я схилявся до розмов про інвестиції — міс Грімнесс нагадувала про стабільність.
Якщо я погоджувався з її обережністю — Шедоу м’яко вказував на втрачені можливості.
Вони не сперечалися, як раніше.
Вони коригували траєкторію.
Як два маятники, що утримують центр.
Іноді мені здавалося, що між ними існує негласна угода. Іноді — що вони випробовують одне одного.
Але головне — я перестав усвідомлювати себе в цьому загальному процесі.
Мені стало дуже бракувати душевного спокою й наших тихих та затишних вечорів із міс Грімнесс.
Все різко стало іншим, і мене це добряче пригнічувало.
Але… що я міг із цим зробити.
Нічого. І я сам був тому винен.
Вони уважно спостерігали.
За мною. За моїми переміщеннями по дому. І я як міг намагався вислизнути від їхньої пильної уваги.
Одного разу, затримавшись у коридорі, я почув фразу, вимовлену тихо, майже пошепки.
Голос Шедоу:
— Питання не в тому, хто керує. Питання — до чого це все призведе.
Відповідь міс Грімнесс я не розчув.
Двері зачинилися надто швидко.
Що це означало — я так і не зрозумів.
Подальша розмова тривала без моєї уваги.
Не бажаючи бути поміченим, я просто вирушив до своєї кімнати.
Лише там я міг залишатися сам на сам зі своїми думками без постійної потреби вислуховувати чужі поради й випадкові розмови.
За вікном швидко темніло.
Тієї ночі мені стало остаточно очевидно, що гра точиться не стільки між ними…
Скільки — довкола мене.