Дорогі читачі! Тільки-но мені повідомила Незабудка, що від 25 глави відобразився лише шматочок і втрачено важливу частину: як Сень врятувалася, падаючи з мосту. Я все виправила, прошу вибачити і перечитати главу 25, щоб було усе зрозуміло далі. Ваш автор.
Натовп глядачів вибухнув захопленими криками і оплесками. Еге ж, «виступ» світлого виявився на порядок вищим, ніж наші з принцом потуги. Як же Лей не додумався до такої простої речі? Я з осудом глянула на принца. Та він і сам червоними плямами вкрився, усвідомлюючи свою поразку.
Староста прокашлявся:
- Перше випробування пройшли обидва претенденти на руку дівчини, але Крец при виконанні завдання виявив набагато більше винахідливості і дбайливого ставлення до своєї обраниці... - Новий шквал оплесків радісних односельчан заглушив голос старого. Перечекавши шум, він продовжив: - Отже, приступимо до другого етапу. Перевіримо, чи зможуть учасники турніру захистити майбутню дружину без зброї. У нас є для цього випробування по парі гигів та крюгів, привезених з Деймоса.
Поки я, відкривши рота, слухала старосту, кілька дебелих дядьків підскочили до мене і, буквально, вирвали з рук Креца. Я тільки й встигла побачити його жалісливий закоханий погляд і почути слова, що злетіли з припухлих губ:
- Не бійся, красунечко, я зможу тебе захистити...
Я заверещала, коли мужики потягли мене до дерев’яного стовпа, що стояв у центрі площі, і примотали грубими мотузками з ніг до самої шиї, такий розклад мені не подобається в будь-якому випадку! Але мій світлий женишок тільки з сумом дивився, як із мене знущаються, а на захист кидатися не поспішав. Та й Принц Ночі мовчки спостерігав за тим, що відбувається, хоча його хвилювання і видавали стислі до побіління кулаки.
Гостре почуття беззахисності різонуло по серцю. Хвилі страху прокотилися по тілу, і я закопирсалась, намагаючись послабити мотузки. Втім, безуспішно. І толку, що тато - ангел, а мама - демониця. Навіть звільнитися від пут самостійно не можу. І моя здатність ставати невидимою тут не допоможе. І що ж далі, га?
А далі на протилежних сторонах площі піднялися залізні двері і з них вибралися на світ божий дві тварі. Перша ящероподібна, висотою з великого дога, довжиною метра три від носа до кінчика хвоста, вкрита чорною блискучою лускою, на опуклих круглих очах вертикальні щілинки зіниць, із всипаної тонкими гострими зубами пащі раз у раз вискакує роздвоєний язик. Друга сухорлява, рухається на напівзігнутих лапах, з покритим рудою короткою шерстю тілом гієни і пташиною головою на тонкій шиї, з хвостом, усіяним голками, що встали дибки, масивний дзьоб і п'яти сантиметрові серпи загнутих пазурів доповнювали і так мало приємний портрет.
Це що, все для мене? А як же народ? Раптом цим створінням здасться смачнішим хтось із місцевих? Я озирнулася: по колу площі, загороджуючи глядачів, вишикувалися лучники з невеликими туго натягнутими луками. Та-ак. Значить, всі в безпеці. Крім мене. І де ж мої захисники?
Ящероподобна тварюка, повільно підбиралася зліва, а потім раптово різко кинулася до мене, але на півдорозі її за хвіст схопив розумничка Крец. Хижак розвернувся і зчепився з несподіваним супротивником.
Я крутнула головою вправо якраз щоб побачити, як Лей зловив в стрибку звірюку, схожу на гієну, і, незважаючи на хвіст, що б'є по ньому гострими голками, вчепився обома руками в її горло, не дозволяючи хижому дзьобові спотворити його обличчя.
Фух, здається, все влаштовано. Я знову подивилася вліво. Світлий вже вузлом зав'язував триметрову ящірку, на щастя, дурної сили вистачало. Повернулась вправо. Схожа ні гієну тварюка хрипіла в міцних обіймах принца, її хвіст, все ж встиг завдати Дукею кілька рваних ран, та тепер безсило бив по землі.
Я зітхнула з полегшенням і раптом почула знайомий вже скрип двері. Що це? Прямо переді мною в кінці площі відчинився ще один прохід, пропускаючи другу тварюку, що нагадувала гієну. Вона смачно клацнула величезним дзьобом і на напівзігнутих лапах рушила до стовпа, тобто, до мене. Я не могла озирнутися, але ззаду теж зі страшним скреготом піднялися залізні двері і, можу тільки здогадуватися, що вийшла з них зовсім не бідна овечка. За що мені це?!
Я засмикалась в своїх мотузках, але вони не піддавалися. Прив'язали на совість, гади... Хоча... Найнижчий виток дав слабинку. Я скинула з ніг взуття, намагаючись вивільнитися хоча б частково. Позаду пролунав скрегіт кігтів по викладеній камінням бруківці, і я потилицею відчула, що хижак стрибнув. У той же момент Крец кинув практично зав'язаного вузлом ящера і покотився за моєю спиною, перехопивши звіра, що летів на мене.
Зітхнути полегшено я не встигла. Гіеноподібна тварюка майже дісталася до мене і націлилася своїм величезним дзьобом в мою ногу. На щастя, я як раз встигла звільнити її до такої міри, щоб, вивернувшись, врізати в огидну руду морду. Тварина клацнула дзьобом, прибивши собі язика і відскочила, видаючи виття, що холодило душу. Крутнувшись на місці, вона підібралася, націлившись пазурами мені прямо в незахищене обличчя.
Хрускіт кісток - і Лей Дукей відкидає свого супротивника зі зламаною шиєю. Труп хижака збиває на лету тварюку, що якраз стрибнула на мене. Але зайнятися нею принцу не вдається. Клубок, що складається з Креца та невідомого монстра, врізається прямо в нього і розсипається. Ящір, тепер і я бачу, що четвертий хижак теж ящір, впивається зубами в чобіт Принца Ночі. Гіеноподібна тварюка в цей час піднімається і заходить до мене з тилу. Крец кидається за нею і чується оглушливий крик і тріск кісток. Чиїх?
#521 в Любовні романи
#134 в Любовне фентезі
неочікуване кохання, справжня дружба та купа пригод, академія для напівкровок
Відредаговано: 16.04.2021