Дев'ять життів

Межа

Група Міри виїжджала о сьомій вечора.
Спочатку вони мали автобусом дістатися до бази, потім квадроциклами — до селища бедуїнів, а вже звідти пішки вирушити до храму.
Усіх розсадили в автобус, і щойно той рушив, гід одразу почав інструктаж.
Він пояснював організаційні моменти, приділяючи особливу увагу безпеці, й неодноразово просив нікого не відставати та не залишати групу.
Між усіма цими формальностями й поясненнями гід дуже вправно вставляв фрази на кшталт:
— А зараз подивіться праворуч — це давній монумент, якому тисячі років.
Усі одразу озиралися.
Очі ставали більшими, а на обличчях з’являвся щирий подив.
І поки люди ще вражено розглядали краєвид, гід так само вправно знову повертав увагу на себе, створюючи необхідну напругу, щоб кожен відчув серйозність його слів.
Це було дуже майстерне маніпулювання емоціями й інформацією.
Та Мірі здавалося, що всі присутні — і вона сама теж — були трохи збентежені новою атмосферою й передчуттям пригод.
Тому якщо в головах туристів залишилося хоча б двадцять відсотків інформації, це вже було добре.

Дорога автобусом зайняла близько години.
Початковий азарт і напруга поступово змінилися на легку, майже непомітну втому.
«Усе ж добре, що екскурсія нічна. Вдень навіть кліматизація автобуса нас би не врятувала», — подумала Міра.
Пейзажі міста поволі змінилися на рідкі поодинокі будинки, а згодом зникли й вони.
На горизонті з’явилася база — дещо змучена часом.
Вивіска була пошарпана, дерев’яна огорожа місцями зовсім струхла.
Їх зустрів чоловік із банданою на голові, шиї та руках.
Це виглядало трохи кумедно, але загалом він справляв приємне враження.
Мірі подобалося спостерігати за людьми. Особливо за тими, у кому було щось незвичне. Не такі, як усі.
Вона стояла трохи осторонь і з цікавістю дивилася, як чоловік пояснював правила, активно жестикулював, торкався пальцями підборіддя, а потім м’яко вказував на якийсь квадроцикл.
До речі, сама техніка виглядала дуже добре — було видно, що за нею доглядають.
Кожен обрав собі свого сталевого коня, після чого власник бази провів короткий інструктаж.
Коли він підійшов до Міри й нахилився трохи ближче, його погляд на мить затримався на її обличчі.
Саме тоді вона помітила його неймовірні світло-зелені очі.
«Казкові», — промайнуло в її голові.
Та Міра швидко висмикнула себе з цієї думки, щоб не створювати між ними непотрібної напруги.
Чоловік посміхнувся.
Міра відповіла тим самим.
Коли все було готово, вечірнє сонце вже торкалося горизонту.
Пустельний пісок досі зберігав денне тепло, і десь удалині можна було побачити легкий міраж.
Група рушила.
Кожен тримав дистанцію.
Гул квадроциклів, пісок, що здіймався у повітря, останні промені сонця, сталеве кермо в руках і підступні піски під колесами.
Контроль здавався таким крихким.
Напруга в тілі змішувалась з адреналіном.
У цей момент Міра відчула, ніби щось дике й дуже давнє прокинулося всередині неї.
Серце пришвидшило ритм.
Краплі поту повільно стікали по чолу.
«Вільна, як вітер», — подумала вона.

До селища бедуїнів вони дісталися тоді, коли небо вже затягнуло синім, майже чорним оксамитом.
Погода була ясна, а небо настільки чисте, що здавалося, ніби хтось навмисно розсипав зорі, мов маленькі блискучі діаманти.
Руки Міри ще певний час відчували напругу й легке оніміння.
Тіло було втомлене.
Але саме це відчуття перетворювало втому на енергію. На бажання відчути більше. Заглянути глибше.
Селище виглядало як наметове містечко, трохи розтягнуте серед пісків.
Верблюди.
Багаття, біля яких мостилися люди.
Усі були одягнені в багатошарові балахони.
«Привиди пустелі», — подумала Міра, вперше побачивши цей образ.
Посеред селища стояв намет, що відрізнявся від інших.
Він був більший.
До дерев’яних балок зверху було натягнуте полотно, на підлозі лежав килим із яскравими візерунками, довкола — подушки для сидіння й маленький низький столик.
На металевій таці стояли кухлі з трав’яним чаєм.
Усе це створювало настільки автентичне відчуття, ніби реальність на мить втратила владу й перенесла Міру у світ, з якого колись народився Аладдін.
Міра злізла з квадроцикла.
Її дихання все ще було трохи важким.
Вона стерла піт із чола й спробувала заспокоїти подих.
Коли тіло нарешті розслабилося, Міра глибоко вдихнула й затримала погляд на зоряному небі, ніби намагаючись увібрати в себе всю магію цього моменту.
Рука сама потягнулася до кулона.
І в ту ж мить вона відчула у грудях те дивне тепло, яке люди пам’ятають із дитинства.
Наче ту саму схованку, де можна було бути ким завгодно: мандрівником, лицарем, принцесою, головним героєм власної історії.
Їхню групу зустрів бедуїн.
Чоловік високого зросту, із широкими плечима. На голові — хустка, замотана особливим способом, а світлий балахон із натуральної тканини додавав його образу чогось дуже природного й водночас величного.
Обличчя його було засмаглим, а охайно зачесана борідка надавала йому особливого шарму.
Чоловік запросив групу до шатра й пригостив кожного гостя неймовірно ароматним чаєм.
Поки туристи насолоджувались напоєм, Міра помітила, як бедуїн уважно розглядає гостей.
Вона звернула на це увагу лише тому, що й сама любила спостерігати за людьми.
Раптом їхні погляди зустрілися.
Бедуїн ледь помітно посміхнувся.
Міра відповіла тим самим і майже одразу відвела очі.
Дивне відчуття промайнуло всередині.
Наче її щойно спіймали на чомусь, що вона сама ще не встигла усвідомити або приховати.

Дещо пізніше бедуїн почав говорити незрозумілою мовою, а гід, підлаштовуючись під його тон, перекладав сказане.
Розмова йшла про закони пустелі, її міфи та вірування людей, які жили серед пісків поколіннями.
— Пустеля не може захистити слабких духом, — перекладав гід.
— Вона любить лише тих, хто здатен її відчути.
У його словах був дивний шарм. Післясмак мудрості й таємниці.
Звісно, Міра розуміла, що частина цього — лише антураж для туристів.
Та водночас у цьому відчувалось щось більше.
Щось, що не скидалося на декорацію.
Група мала вирушити далі пішки — на чолі з бедуїном і гідом.
Ночі в пустелі були холодними й вітряними, тому для кожного заздалегідь підготували відповідний одяг.
Коли всі перевдяглися, група майже злилася в одну масу “пустельних духів”.
Перед виходом залишився останній етап.
Бедуїн пов’язував кожному на голову хустку — таку саму, як носив сам.
Міра була останньою й тому мала змогу уважно спостерігати за процесом.
І що більше вона дивилася, то сильніше їй здавалося, що це більше схоже на ритуал, ніж на звичайну підготовку до дороги.
Одним бедуїн щось говорив.
Іншим — ніби щось показував.
Настала черга Міри.
Чоловік поглянув на неї, і на мить вона ніби втонула в його очах чайного кольору.
За секунду Міра відвела погляд, ніби повертаючись назад у реальність.
«Вони тут навмисно підібрані, щоб зводити туристок з розуму», — промайнуло в її голові.
Бедуїн посміхнувся.
Ніби відчув, про що вона подумала.
Пов’язуючи хустку, він щось тихо говорив своєю мовою.
Міра не розуміла жодного слова.
Коли він закінчив, то лагідно взяв її за руку.
В іншій руці бедуїн тримав маленький шматочок вуглинки.
На долоні Міри він намалював символ.
Інший.
Такого вона ще не бачила.
Він зовсім не був схожий на ті знаки, які малювала вона сама.
Бедуїн відпустив її руку, а потім уважно подивився їй в очі, ніби вимагаючи повної уваги.
Коли Міра зосередилась, чоловік склав долоні разом.
Легкий кивок у її бік дав зрозуміти — повтори.
І вона повторила той самий рух.
Цього разу його кивок означав інше:
«Добре. Запам’ятай це».
«Дивно, як люди можуть розуміти одне одного без жодного слова», — думала Міра, коли група вже крокувала нічною пустелею.
І в цьому було щось значно більше, ніж проста розмова.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше