Чоловіки підвелися й стали перед дерев так, аби повний місяць обплутав їх своїм світлом. Поет заволав:
- Шукали шершні, грізні у своїм дзижчанні, де б і кого свавільно полякати, насправді ж всі вони плелись як кози, і лиш могли пронизливо мичати. Якби мене люб’язно попросили, пасти оту дурну отару, то не уникнути б мені від сорому серцевого удару!
- Не знаю, чи доречно так і з цапом порівняти цю брудноту, від цапа користь хоча б є, від них - одні лишень турботи! - підхопив слова Леньєра фехтувальник.
- То он де ви, собаки, заховалися! - крикнув хтось із найманців.
- Ховалися? Ми думали, що ви тут зачаїлись і вже самі шукати вас втомились!
- Гей всі, ці дурисвіти знайшлись. Самі!
- Усі вже помітили. Як вони тільки горлянки не зірвали, бідолашні!
Поступово двох товаришів півколом оточив цілий натовп, і зі сторони могло здатися, ніби вони, знаходячись вище інших на пагорбі, виступали перед ними з якоюсь заявою або проповіддю. Але, чому ж ні. Це була їхня вистава для широкої публіки.
- Сірано, слухай, віддай нам поета й забирайся. Нам з тобою сваритися не обов’язково! - звернувся до фехтувальника поважний чоловік середніх літ, підкручуючи товстого вуса.
- Поета? Беріть, - він ступив на крок вперед і вказав на самого себе рукою. - Якщо вам просто сильно захотілося поезії, то навіщо ж було жахати бідного Леньєра?
- Зрозумій, не слід гвардійцю віддавати життя... - почав було чоловік, коли його перебив інший найманець.
- Е ні! Хай залишається. Він вбив мого брата минулого року, тільки тому, що той зауважив у розмові щодо величини його носа! - вдарив себе кулаком в груди багато вбраний молодик.
- Так, і мого кузена він також вбив!
- І мого дядька, клятий убивця! Нікуди він не піде!
- А я вважаю, що він нормальний француз і людина честі. Усіх, кого він вбивав, він перемагав на дуелях. Ніхто ж не відмовився від своїх слів, або від бою, хоча він усім давав такий шанс, - почулося збоку.
- Мовчи де Сент, ти йому так вклоняєшся, бо його стараннями тобі не довелося віддавати великий борг за гру в карти. Немає людини, немає боргу. Зручно, правда?
Таким чином найманці почали сперечатися між собою. У цей час Леньєр запитав у Сірано:
- Скажи,ти дійсно не боїшся смерті? - поет запитував у друга це не просто так. По його очах було видно, що він щиро вірить в те, що це правда.
- Звісно ж боюсь, Леньєре. Але якщо вічно її боятися, то й страшно жити. Насолоджуйся моментом. Диви, яке ми зчинили сум’яття своєю витівкою. - Сірано вказав широким жестом на найманців, деякі з них уже штурхали одне одного й скидали з голів капелюхи, гнівно розмахуючи руками.
- І як ти примушуєш себе залишатися тут?
- Ну, я вірю, що заслужу собі безсмертя своїми творами. У разі моєї смерті, мій вірний друг Лебре, ти його звісно, чудово знаєш, видасть мої твори. Обіцяю - це буде прорив. От що зробить мене вічно живим. І якщо я знаю, що це буде так, то чого мені боятися? - Сірано посміхнувся й звернувся вже до натовпу.
- Панове, то що ви вирішили? Ви прийшли з нами битися, чи як? Якби я знав, що така справа, ми з Леньєром з’їздили б до старого Армана й пропустили б по чарочці. Ми тут, між іншим, вже занудьгували!
Найманці, отримавши словесного ляпаса від двох сміливців, полишили свої суперечки й нарешті з німої згоди посунули до них. Один вийшов вперед і заявив: «Я перший. Носатий виродок мій!». Тим часом обоє відступили до дерев й зайшли в тунель між ними. Леньєр став обличчям до іншого входу, але ніхто не намагався обійти їх. Усі погляди були прикуті до де Бержерака. Сам фехтувальник хвацько вихопив шпагу з-за пояса й описавши її вістрям в повітрі дугу направив її в бік суперників.
- Даю останній шанс відступити. Буду вбивати кожного, хто перейде цю межу, - сказав він, і швидко махнувши своєю зброєю, окреслив перед собою лінію, - то що?
У відповідь сміливець почув лише сміх й злісні причитання того найманця, який назвав його виродком. Сірано лише зайняв бойову позицію й зручніше перехопив свого паппен- мейхера. Це була бойова шпага, що мала широку закриту гарду, звиту хрестовину та тяжке, товсте лезо, довжиною близько трьох дюймів. Хоча вона була досить тяжкою, молодий гвардієць вимахував нею так, неначе це була рапіра для тренувань, тому більш розумні найманці, побачивши, як він тримає її в руках, збавили крок, пропустивши вперед інших.
Леньєр також був напоготові, міцно вхопившись за свою фламандську шпагу, й зціпивши зуби. Перед тим, як найманці наблизилися, він устиг сказати своєму другу:
- Не знаю, як там за твори, але за свою відвагу ти вже здобув безсмертя. Це читається у їхніх очах.
Перший з найманців кинувся у бік товаришів, гнівно проклинаючи весь рід і одного й другого. Він летів вперед, широко замахуючись своєю шпагою, але раптом різко зупинився перед Сірано так, неначе натрапив на невидиму стіну. Потім випустив з рук зброю, повільно відійшов на два кроки й звалився додолу. Фехтувальник прокрутив своєю шпагою в повітрі й різко опустив її донизу. На землю з неї впали краплі крові. Тим часом біля галасливого найманця трава стала темною й блискучою від крові.
- Прямісінько в шию. З одного удару. - похитав головою один із нападників.
- Мені чекати на вас всю ніч? Навіть дами не примушують кавалера нудьгувати так довго. Це що, ваша перша справа, панове? - розвів руками Сірано.
- Годі чекати! В атаку! - п’ятеро найманців зірвалося з місця й напало на фехтувальника. Він хутко відстрибнув під захист дерев, і таким чином, проти нього могло битися лише двоє одночасно. Першого він поцілив рубаючим ударом в стегно, а другому завдав блискавичного уколу в живіт. їх тут же змінили інші, але він не збавляв темпу й перша ж голова, яка показалася в просвіті між стовбурами залишилася без ока. Натиск був сильним, але Сірано швидкими й скупими ударами блокував ворожі напади. В проході було незручно й найманці заважали одне одному, стикаючись плечима, ліктями, перечіпаючись через своїх товаришів, які вже отримали на горіхи. За мить в битву включився й Леньєр, зітнувшись з першими суперниками, які вирішили обійти Сірано ззаду. На жаль, поет не був дуже гарним бійцем, але страх та підтримка друга надала йому сил, і він бився так затято, неначе був офіцером особистої охорони самого короля. «Як виявляєте багацько вишкалу й наснаги, скуштуйте краще ви Леньєра шпаги!» - голосив він й відбивався він стрімких уколів металічних жал супротивників.