Розділ 19
«Виконаний обов'язок. Сюрприз долі»
«Маго»
Навчання закінчилося. Це був кінець школи Відьомства, магічних іспитів і мого виснажливого, але вільного життя. Я стояла на подвір'ї, а моє серце стискалося від болю. Біль був не через те, що я залишаю Тіллі, яка тепер радісно планувала своє життя із Сібелом, і не через Сессі, яка махала мені своєю ефемерною рукою, випромінюючи примарне щастя.
Мій біль був через нього.
Я поїхала зі школи зі смутком, який був настільки різким і несподіваним, що ледь не змусив мене порушити обітницю і повернутися. Я відмовила Тигрію, бо була зв'язана обов'язком. Я обрала честь і сімейний обов’язок замість щастя.
«Він, напевно, мене ненавидить. Хоча повинен зрозуміти і дати час, щоб багато чого усвідомити. Наша таємниця тепер перетворилася на тягар», — думала я, дивлячись на дорогу.
Дорога додому здавалася довшою, ніж будь-коли. За вікном тягнулися знайомі пагорби, сріблилася річка, а я сиділа мовчки, тримаючи сум у грудях, як крихкий келих, що ось-ось трісне.
Корвус летів (як виявилось, що він жіночого роду, як я це зрозуміла, я не хочу говорити) поруч із моєю каретою, його присутність була твердою і холодною, як мій обов’язок.
Увесь шлях до дому я думала про все. Починаючи від того, як батько відреагує на мого фамільяра, і закінчуючи тим, як складеться моє подальше життя. Я дуже буду сумувати за Тіллі, хоча вона обіцяла частіше приїжджати: спочатку до мене, а потім я до неї. Я обіцяла, хоча і розуміла, що так не буде, як ми того хочемо. Навіть згадала Сессі, яка так потоваришувала з нами, що хотіла навіть втекти зі школи з нами. Вона як привид, прикутий назавжди до стін школи.
Найбільше я подумки поверталася до того вечора, і зізнання Тигрія не давало мені спокою. Умовно я програвала у своїй голові, що могла відповісти інакше, а можливо, сказати щось інше.
Про колишню наречену Тигрія, Кендіс, я навіть думати не хотіла. Вона і так багато чого наробила. Одне я знала: що в неї все добре. Вся школа після того її вибрику довго обговорювала і насміхалася, що вона так напилася. Кендіс не витримала такої ганьби і швидко поїхала додому.
Я теж повернулася додому, щоб одразу зануритися в сувору реальність. На мене чекала розмова.
Вдома мене зустрів запах рідної оселі, шелест маминих кроків і суворий погляд батька та сміх молодшої сестри Уінн. Я знала — розмова буде серйозна. Мої батьки зустріли мене з полегшенням та урочистістю. Мій батько, відьмак, виглядав особливо серйозним.
Я поклала рукавички на стіл і струсила дорожній пил, відчуваючи на собі спостережливий батьків погляд.
Я не квапилася і старалася не дивитися на нього.
— У тобі щось змінилося, — зробив зауваження батько. — Розповідай.
Я шумно видихнула і відповіла, розуміючи, що це повинно було статися.
Я підійшла до відчинених дверей до саду і, виставивши руку, тихо гукнула: «Корвус!»
Ворона злетіла з верхівки дерева і спокійно зманеврувала мені на передпліччя. Я повернулася обличчям до батька і матінки. Остання ахнула, а ось перший нахмурився спочатку, а потім кивнув.
— Зрозуміло, — лише промовив він, а потім, зробивши паузу, додав: — Гарне ім’я.
Я затамувала подих, а потім, почавши знову дихати, була злегка шокована тим, що батько прийняв мого фамільяра.
— Вітаю, — проговорила матінка і підійшла до мене, роздивляючись ворону. — Він справді гарний.
— Це вона, — проговорила я і попрохала Корвуса летіти відпочивати.
— Відпочивай, а потім поговоримо. Я на кілька днів повинен поїхати у деяких справах, — сказав батько і пішов.
Я хвилину дивилася йому в спину, а потім, повернувшись до матінки, запитала, як у неї справи. У душі я чекала, коли він покличе мене до себе.
Через кілька днів прохання батька з'явитися у його кабінет застало мене за обіднім столом. У мене одразу зник апетит, а в серці з'явився страх. Поклавши виделку, я піднялася зі стільця.
— Ти виконала свою частину угоди, — сказав він, щойно я увійшла до кабінету батька. — Ти закінчила навчання з відзнакою. Тепер час мені виконати свою частину.
Батько покликав не тільки мене, а й матінку. Сестри Рене і Мейсі мали приїхати завтра. Уінн спала в себе в кімнаті з нянею.
Я кивнула. Я була готова до цього. Я була готова до нудного, сильного мага чи відьмака, або чарівника з правильної сім'ї. Я була готова до безрадісного шлюбу, який забезпечить владу та стабільність нашій сім’ї.
— Сьогодні ввечері ми познайомимо тебе з твоїм майбутнім чоловіком, — додала мати, дивлячись на мене з прихованою тривогою.
Усередині мене щось обірвалося. Я просто кивнула, бо сперечатися не мало сенсу. Доля — як старий механізм: якщо вже запущений, його не зупинити.
— Добре, — згодилася я, дивлячись впевнено у вічі батька.
Легка посмішка торкнулася його губ.
— Ти вільна. Я чекатиму тебе ввечері. Приготуйся до зустрічі, — сказав він.
— Так-так, — задоволено заговорила матінка і, взявши мене за руки, наче ганчіркову ляльку, повела до дверей.
Я не пручалася. Я не збиралася тікати. Я прийняла все, як повинно бути.
Я готувалася. Я довго готувалася — надто довго, мабуть. Волосся ніяк не вкладалося, руки тремтіли. Я намагалася заспокоїтись, шепочучи сама собі: “Просто прийми це. Так треба.” Я тренувала свою незворушність, свій цинізм і свою покірність. Моя впертість мала бути захована. Я одяглася в найбільш нейтральну і елегантну сукню. Я мала виглядати як досконала, покірна відьма, яка не має жодних власних бажань.
Нарешті, настала вирішальна година. Я стояла біля дверей вітальні. Мої долоні спітніли, а тремтіння пробігло по тілу. Це було більше, ніж страх; це було прощання з моєю самостійністю.
«А може, втекти?» — промайнуло в мене в голові.
#1804 в Любовні романи
#498 в Любовне фентезі
школа відьм, відьма і її неочікуване кохання, зачаровані серця
Відредаговано: 05.12.2025