Бридка Клаффа де Варенн

20. Ай не не

«От дурепа, ну хто мене змушував тягнути в чужий будинок милу тваринку?» - я вперлася долонями в коліна, намагаючись перепочити. Хто ж знав, що синьо-чорна кішечка, зі смішними передніми лапками, як у єнота, це доже, денжер і ахтунг в одному флаконі. Ось треба було подумати головою, що оголошення на її будиночку, про те, що вона шукає будинок і люблячих господарів, призначене виключно для замилювання очей чутливих панянок, на зразок мене. Особливо мав насторожити замок на лозинах і солодке слово «безкоштовно». Взагалі не зрозуміла, що на мене найшло, коли ми пригальмували перед брамою, і поки Юго спілкувався з охороною, Робер відволікся на чоловіка, що ніс величезний кошик фруктів, не інакше як на базар, я потонула в очах, сповнених світової скорботи. Пам'ятаєте очі котика Шрека? Ай яй яй. Не думала, що на мене може щось вплинути таким чином. Або хтось.
Страдалиця була блискавично витягнута з будиночка-клітини, захована в шафці на кухні, з водою в чашечці і шматком м'яса. Я сама застигла там, де залишили, тобто біля дверей маговозу. З передчуваючою посмішкою, що спатиму в обіймах з теплим, пухнастим тільцем.
І ще цілих сорок хвилин я не могла позбутися цієї посмішки, якраз до моменту, коли дорога завернула в ліс і Юго не сказав, що в ньому водяться не лише дикі звірі. Тієї ж миті він ударив по гальмах, напружився і прислухався до чогось, а потім вискочив з маговозу і рвонув назад до будиночка.
Команди "сидіти" - не було, і я вискочила слідом, поки Робер не схопив мене за руку. Як відчувала.
- Клаффа! - Проревіло з будиночка, і саме все те багатство невисловленого, яке Юго чи то посоромився висловити відразу, чи то притримав у собі на майбутнє, змусило мене завмерти перед дверима, як кролика перед хижаком.
На першому поверсі був розгром. Вся підлога була всіяна черепками, мильними візерунками, мокрими речами та паперами, роздертими на шматки.
Я гикнула і пробліяла, - це не я!
"Не смій!" і «вб'ю» пролунали один за одним, і я від несподіванки присіла на сходинці, тим самим звільнивши прохід для блискавки, що метнулася над моєю головою і приклала чимось твердим між лопатками.
Тому, коли з глибини будиночка вискочив Юго, з перекошеним обличчям, - я рвонула прямо в ліс, відчуваючи непереборне бажання сховатися разом із животиною, що влаштувала ахтунг із моєї легкої руки.
- Впустиш, розжалую! - мчало мені слідом, і я, погано розуміючи, про що зараз репетує роботодавець, мчала за домашньою твариною, що тікає і якого зжеруть в лісі дикі звірі.
Точно, у мене з головою не все гаразд, дихаючи, як загнаний олень і остаточно увірувавши, що недо кішка зникла десь там на іншому боці яру, я намагалася зрозуміти, як мені поталанило на все це влетіти зі швидкістю комети.
– Де? - За своїм сиплим подихом я не почула, як до мене з тилу підібрався детектив.
Серце підстрибнуло в горло, викидаючи в кров адреналін із надниркових залоз, і я майже стрибнула в яр, настільки цей гад налякав мене. Це ще пощастило, що він схопив мене за комір, і я кілька кроків пройшла в повітрі ногами.
- Хам! - вирвалося з мене придушене, тому що адреналін, переляк і земне виховання.
– Хто? – заревіло над маківкою і мене потрясли в повітрі.
- Так не годиться хапати жінку, - пояснила я власне обурення.
Тієї ж секунди земля різко пішла вниз, я злегка підлетіла до неба, а потім мене обхопили вже дві руки, прямо поверх грудей.
Від несподіванки та міцної суміші здивування навпіл з обуренням мене зовсім заклинило.
Юго стиснув пару разів свої ручищі на моїх півкулях, поставив на землю, розгорнув до себе і дивлячись у моє червоне обличчя відчитав.
— Ось ТАК непристойно, а так як я – професійно! Зважаючи на те, що ви мало не зламали шию, кинувшись продовжувати переслідування. Хвалю за ініціативність!
Я поперхнулась, здивування переважувало обурення, але голос поки що не проклюнувся, і питання я поставила очима.
- Але наступного разу, - голос Юго впав на півтону вниз, змусивши проковтнути слину, бо "наступного разу" поки що не зрозуміло, до чого відносилося. - Наступного разу Пошуковик Клаффа, ніякої самодіяльності, про все доповідатиме і тільки після затвердження плану, ви приступаєте до його виконання! - прочухана він вбивав у мій мозок голосно, командним голосом і не відводив погляд від моїх очей. Напевно відстежував, усвідомила чи ні.
Правильно, якщо у підлеглого бульбашки Фанти в голові, то слід повторити двічі, а потім перепитати, що він зрозумів.
Мені двічі повторювати не довелося, я закивала з першого разу.
- Пошуковик Клаффа наступного разу погоджує ідеї, що прийшли їй у голову, зі своїм безпосереднім начальником, - намагаючись, щоб голос не тремтів, відрапортувала цьому самому начальнику.
- Дуже добре! - У Юго погляд тільки на секунду сповз трохи нижче мого підборіддя. Але цього вистачило, щоб почути у голові «а нічого так, пружні».
Тут же він повернув погляд на місце, а я болісно почервоніла, усвідомивши, що з витримкою Юго мені не зрівнятися. Він навіть не змінився на обличчі, а я як помідор.
Він підняв брову, ніби запитуючи чим викликане моє збентеження. Я чесно дивилася у вічі, намагаючись абстрагуватися.
- То де навідниця? - поквапив він мене.
У мене в голові пролунав вибух. Тому що співвіднести тварину з дивною «навідницею» - вдалося практично миттєво, але розум відмовлявся погоджуватися з такою невідповідністю.
- Там я бачила її востаннє, - витягла руку у бік протилежного краю яру.
- У тебе справді унікальне поєднання вродженої та набутої магії, - Юго нахилився над рваним краєм яру, - нам туди.
Перебравшись на другий бік, з його допомогою це виявилося досить легкою справою, ми завмерли, прислухаючись до звуків лісу.
- Навідницю кочубеї підкидають у місто, в якому збираються поживитись, – вводив мене у курс справи Юго. Або все ж таки промовляв наявні у нас козирі. - Потрапити в будинок цей звір може тільки якщо його до нього внесуть. Без різниці хтось, - гість чи господар.Тільки якщо таку дурість зробить господар будинку, то й свої секрети він не зможе втримати при собі. Тварина не тільки розвідає всі схованки, де що лежить і чим захищено, а й яким артефактом. Не варто було ховати її на кухні. Але я дивуюся, як ви так швидко вирахували, що це тварина кочубеїв, що пішли з Пошуковиком?
- Осяяння! - небагатослівно пояснила я, намагаючись збагнути, що ж це виходить.
- Таку цінну тварину вони однозначно не покинули б. Ти, де її взяла, до речі?
Я коротко описала знайомство з чорною блискавкою, і Юго покивав.
— Значить, цю шкоду хтось розкусив швидше, ніж вона змилася до власників. Зазвичай, влаштувавши погром вона виявляється передарованою, або тікає з подачі домочадців. Як увійти, так і вийти вона може тільки якщо їй дадуть на це добро - магія порога, єдине, чого вона не може подолати. Погано що ви її не виловили на порозі, а послужили засобом для втечі, але, з іншого боку, ми зараз можемо спіймати її власника.
– Як? – для мене вся розповідь Юго була схожа на фантастику, бо це навіть не мавпочка – кватирниця, яка видресована дрібними злодюжками.
– Вона прив'язана до господаря, знайде його для передачі розвіданої інформації. Але відходити далеко він не може. Здається мені, що вона відчула свого господаря і саме тому влаштувала всередині розгром. Табір стояв біля цвинтаря, але, коли вкрав пошуковика, знявся і пішов. Пожертвували цінною навідницею, чи вирішили причаїтися на якийсь час?
Я облизала губи, розуміючи, що, навіть не усвідомлюючи, що роблю, продовжувала шукати зниклого пошуковика. Навіть у такий дикий спосіб – використання як наживку навідниці тих, хто його викрав.
«Нічого собі я крута!» - захоплювалася до того моменту, коли Юго пояснив ще один нюанс.
До секретів Юго вона не змогла дістатися, все ж таки я була прибулою на території пересувного будиночка, а ось магічну скриньку для кореспонденції вкрала. Зовсім незрозуміло, як на трьох лапах змогла з такою швидкістю скакати лісом. І Юго натякнув, що повісить пропажу артефакту на мене, якщо ми не знайдемо викрадачів.
«От, я дурепа!» - тут же довелося визнати, що краще б я сиділа в маговозі, дивишся, їхала б у бік даху, і не мала б пригод на нижні дев'яносто.
Тим більше і напрямок Юго розрахував заздалегідь, не довелося б нишпорити. Точка А – будинок Клаффи, точка Б – флюгер на цвинтарі. І дорога якою ми їхали, практично в наш напрямок вписується. Так ні ж – сумні очі недо кішки зі шляху вірного збили.
- Гаразд, - Юго, який думав про щось, водночас дивлячись на мої муки та облизування, витяг звідкись флягу і сунув її мені в руки – один ковток! Пополоскати та проковтнути.
Тільки зараз я усвідомила, що облизувалася в надії змочити губи і рот слиною, що зникла кудись.
Щоб не було у флязі, але воно допомогло. Морозна м'ята з відчутною кислинкою, ніби зарядила вмираючу батарейку, і я від несподіванки потрясла головою, намагаючись позбутися такого ж стану в голові, як і в роті.
- Я зніму трохи ментальний захист, найкраще далі нам спілкуватись ментально.
– Е? - Я поплескала на нього очима, не розуміючи, про що він. «Добре ще розпізнавати емоції, інтерпретуючи найяскравіші думки. Але ж я не менталіст!»
- Чому ж, - мовчазно переломив брову Юго, і я з жахом усвідомила, що морозна пустеля в моїй голові відгукується як на мої думки, так і дає можливість чути його.
- Обмежений час дії, але думаю, що за півгодини ми впораємося. Ні звуку і слідуєш за мною слід у слід!
«Куди йдемо ми з П'ятачком!» - Примостившись до нього в зад, почала наспівувати я, з жахом усвідомивши, що будь-яка думка відразу буде почута і що краще співати, ніж проколотися.
- Клаффа! - Рикнуло у мене в мозку, і я від несподіванки наступила на задник різко зупинившогося детектива. – Не думай ні про що, дихай та промовляй те, що робиш! Я з тобою за пів години з глузду з'їду, і ми пропустимо злочинців!
"Яволь мій фюрер!" - видала я з переляку, а Юго застогнав і вилаявся не французькою.
"Поліглот" - зауважив розум, - "мовчати" - гаркнув шеф.
«Я ставлю праву ногу на слід чобота мосьє Головного Сищика його Величності Хілдеберта Першого» - бубоніла безмовно я через пару секунд.
«Я ставлю ліву ногу на слід чобота мосьє Головного Сищика його Величності Хілдеберта Першого».
Не винна ж я, що він так повільно крадеться, що я встигаю сказати все це і ще помилуватися шириною його плечей. Тут же з боку Юго пролунав скрип зубів, і я внутрішньо ойкнула. У голові тут же намалювалося, як каратиме мене Юго, якщо я не перестану думати і забивати ефір. Так і сказав Ефір.
«Я ні про що не думаю» - заспівала я чергову мантру, - «ні про кого, до речі, теж».
 «Я хмарка, мої думки легкі і чисті, - я пливу небом, ні про що і ні про кого не думаючи».
Здається, мантру затвердили, бо сищик досить зрозуміло хмикнув і рушив углиб лісу швидше.
"Так, а от якщо дах стайні спробувати змусити літати спеціально?" - звідкись вискочила перспективна думка і детектив збився з кроку.
"Я хмарка, хмарка, хмарка" - спробувала повернути думки в затверджену начальством колію.
- Навіщо? – пролунало наполегливе, вклинившись у посилений опір мозку не співати далі про ведмедя.
– Що навіщо, – не зрозуміла я.
- Навіщо ти збираєшся відправляти в політ ще й дах стайні? Тобі, що одого мало?
- Може я рецидивіст, - не втрималася від сарказму, - зручно ж. Сів і полетів. Ні від дороги не залежиш, ні від пересіченої місцевості, хіба що від погоди – та й то зовсім небагато. Це коли вітер сильний бічний і збиватиме з курсу?
- Ага, то це твоїх рук справа! - Ейфорія в голосі детектива не сподобалася, і я відразу відхрестилася, що не моїх. Я з аеродинамікою та принципами відправлення даху в політ не знайома, але ідея переміщень подібним чином, на мій погляд, нічого так.
- Не брешеш, - здається Юго засмутився, - значить не ти викликала буревій.
 - Звичайно не я, - зручно як! Спілкуватися я кажу, зручно як ми з тобою.
- Менше спілкуйся - а то потім завтра весь день з головним болем пролежиш, і жодне зілля не допоможе, - пробурчав Юго.
- Твоє ж пухнасте рильце, ти що мені препарат з побочкою підсунув? - обурилася я, навіть забувши, що зараз я підлегла.
- Ш! - прикрикнув детектив на мене, і я заткнулася тільки тому, що звідкись здалеку гримнуло «Ай не, не, не, моя красуня!»
Ні, все ж таки дивовижне поруч. Юго задіяв якийсь артефакт, відкрив прямо у нас перед носом примарні двері, і звідти полізли брави молодці у повному військовому екіпіруванні. Чимось на гравців в американський футбол схожі. Я правда не про футбол, а про їхні плечі та підтягнуті тили думала, але Юго спрацював на випередження. Простягнув гад мені цукерку, я її в рот запхала, на радощах. Добрий який!
І згасла, наче світло вимкнули.
Операцію упіймання злочинців я благополучно проспала під кущем, прикрита варварськи зрізаним з рамки полотном, яке мені зробив Урі. Так, ще й хмизом закидали, щоб ніхто вже точно таку красу не знайшов.
Звідки знаю? Робер проговорився, пізно ввечері, коли я опритомніла в ліжку готелю. Він не спеціально живописав, що цей гад зі мною зробив, навпаки, всіляко оминав слизьке питання, видаючи примусовий сон за тривалу непритомність від незвичного способу спілкування під специфічним препаратом. І я б може повірила, якби лікар не проговорився, що Юго мене приніс у готель укутаною, як дитя мале. І коли я уточнила – у що? Почервонівши все ж таки повідомив, що в чудову тканину, під якою я дві ночі спала.
Та я думала, що лусну від злості. Козел, він же план склав, коли я за кішкою побігла, екіпірувався, мій полог зіпсував, і тест-драйв провів у польових умовах. Ні дикі звірі, мене сплячу не зжерли, ні злі люди не знайшли.
- Все заради твоєї безпеки, - заспокоював мене Юго, за ним Робер метнувся, коли я почала верещати, що буду скаржитися, до короля дійду і окремо взята волохата морда мені не указ.
Він взагалі зайшов із козирів, не можна так із жінкою. Це як з ним сваритись і чогось вимагати, якщо Робер втік, а на його місце увійшов Юго і з порога заявив, що вітає мене з медаллю.
І цю медаль кинув у мене, боявся гад, однозначно. Коробочку я спіймала, відкрила, «За упіймання особливо хитрого злочинця» - прочитала, і зависла, натурально.
Під його - це все заради твоєї безпеки, а то квадри скачуть, затоптати можуть, а я не обстріляна і пороху не нюхала. Він, звичайно, говорив інші слова, але не суть. Поки він говорив про успішну операцію, я медаль у руках крутила і ставила собі питання, чи це справжня медаль, чи такий прикол. Втомившись боротися з цією дилемою, поставила його йому. Сищик звузив повіки, хмикнув і видав, що це ще не всі новини, патент на тканину, під якою я спала, віднесений до особливо цінних винаходів, і всі результати виробництва цього матеріалу викуплені короною. І сунув у руки пачку паперів, не забувши при цьому шикнути, що медалями не розкидаються, а який саме злочинець, тільки я бачу, бо саме це вписано у нагородний лист.
Виявилося, що за цим табором такий хвіст тягнувся, і якби не я з навідницею, то пішли б вони за кордон, бо саме туди й збиралися найближчими днями-двома.
А ось про тестові випробування тканини я теж прочитала. Наївний Юго, та я жодного папірця не підпишу, поки все не прочитаю. Ось тоді я і дізналася, як він розважився за мій рахунок.
І те, як з-під куща переховав, і як сто монет обіцяв тим, хто допоможе напарницю відшукати, бо забув, де поклав. Навіть слідопит не впорався, хоча кілька разів біля колоди, на якій я спала, проходив.
- У! - Простягла я в кінці, підводячи голову і розглядаючи величезну коробку тістечок, яку Юго між нами відкрив тоді, коли я читати закінчила.
І в повітрі поплив запаморочливий запах, і я раптом зрозуміла, що саме цього моя душа просить і натякає ось уже як хвилин тридцять.
- Після використання зілля порозуміння, зазвичай дуже хочеться солодкого, складеш компанію?
- Ненавиджу тебе, - видала я, вибираючись із ліжка.
- Так, до речі, про це ми теж поговоримо, - погодився Юго, і додав, - пора тебе просвітити про шкуру і Радника короля. Саме розмова під солодке.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше