☾26☽
Близько сьомої години проспівали півні, сонечко вижалось на горизонті. Пройшов тиждень покарання Мальви.
Франка, одягнувши нову спідницю, яку вона одягала лише на свята, збиралася до мольфарки. Натягнувши червоні чоботи і вдягнувши шовкову хустку, крутилась перед дзеркалом. Оздоба на її великих і масивних руках виглядала смішно, а пишні бедра надавали спідниці неабиякого об'єму.
— Куди це ти, мамо, так одягнулась? — здивовано запитала.
— Усе ти хочеш знати, — гаркнула мама, — до подруги піду, плітки послухаю, — швидко додає у відповідь, — у хаті багато роботи, і худоба голодна, бігом збирайся до роботи!
— Мамо, це означає, що я вже не покарана? — із надією промовляю, — мені вже можна виходити?
— Тиждень пройшов. Я свої обіцянки пам'ятаю, але, якщо знову запідозрю ще одну витівку, отримаєш добряче, — промовила мама, а я вже обдумувала, який наряд обрати для зустрічі із Іринеєм.
— Дякую, мамо, — сумлінно промовила, — я зрозуміла свою провину, більше такого не повториться, — мої очі віддавали блиском, але ранні відвідини подруги були для мами непритаманні, — ти довго відвідуватимеш подругу?
— Маю деякі справи. Прийду близько шостої години, тому до цього часу мене не чекай.
— Чекатиму, — промовила.
Я зрозуміла, що мені варто поспішити. Мами не буде вдома майже цілий день, а це означає, що це чудова нагода відвідати Іринея. Тим часом, поки я виряджалась, мама вже йшла селом із гордим поглядом, заглядаючи у кожне подвір’я.
— Куди ти, Франко, так вирядилась? – кричала сусідка Зофія через пліт.
— Навіть відповідати їй не буду. Завжди щось дурне говорить, а потім це правдою виявляється, — буркнула Франка під ніс, обернувши голову в інший бік від сусідки.
— Франко, але ти жінка з прикрим характером, — похитавши головою, промовила бабуся.
— Піти у сусіднє село до баби-відьми, аби дізнатись чиє це добро? — завагалась Франка, але дороги назад вже не було.