Кріс
— Ну і як побачення? — запитує Мері, коли я повертаюся до кімнати.
Вона сидить за столом, перед нею лежать книжки з зілляваріння та історії магії. У руках у неї вишнево-шоколадний круасан. Ух, оце хто не шкодує грошей, щоб щодня приносити їй цю коробку.
— Він милий, — сухо відповідаю я.
— І все? Просто «він милий»?
— Ну, мені сподобався вечір, ми непогано побалакали. Трохи пофліртували. Він сексуальний і приємний, але іскри поки що немає, — відповідаю я.
— Кріс, мені не хотілося б визнавати, але дехто має рацію. Ти стогнеш уві сні, — зі смішком каже Мері.
— Припини! Навіть не згадуй цього придурка в нашій кімнаті, — кажу я, прямуючи до ванної.
Мері має рацію… Усе побачення пройшло в роздумах про те, який Томас придурок. То поводиться так, ніби… Та пішов він до біса, тільки й робить, що дратує мене. З кожним днем усе сильніше й сильніше.
***
У п’ятницю я сиджу за робочим столом, уважно розглядаючи інгредієнти перед собою. У повітрі стоїть запах сушених трав, гірких коренів і солодких квіткових есенцій.
Леді Олдридж із самого початку уроку нагадала, що сьогодні наше завдання — не просто зварити зілля, а й навчитися працювати в команді. Наставники мають показати нам процес, а ми — повторити його самостійно.
Я кидаю швидкий погляд на Мері, яка сидить навпроти зі своїм величним мучителем — Принцем. На диво, у них усе йде гладко. Його рухи чіткі, розмірені, ніби він уже десятки разів варив це зілля. Він не робить зайвих жестів, голос його звучить рівно й спокійно, коли він щось пояснює Мері. Вона ж, чорт забирай, уважно слухає й робить усе точнісінько так само. Їхнє зілля вже набуває потрібного відтінку, і Мері виглядає задоволеною. Я закочую очі. Звісно. Йому навіть учити когось ідеально вдається.
Ліліан і Кіріан теж чудово працюють разом, причому Кіріан періодично щось весело коментує, від чого Ліліан раз у раз усміхається. А от у мене… ну, у мене Томас.
— Цукерочко, ти збираєшся просто сидіти й милуватися моїм прекрасним обличчям чи все-таки візьмешся за роботу? — ліниво тягне він, не піднімаючи очей від свого казана.
— Як же ти мені набрид, — бурчу я, починаючи додавати інгредієнти.
Томас працює злагоджено. Він рухається швидко, але точно, ніби відчуває, як зілля змінюється на кожному етапі. З його казана вже підіймається пара,
аромат, що від нього йде, — правильний. А в мене… У мене все не так.
Томас кидає на мене швидкий погляд.
— Ти сильно нагріла казан. Вогонь має бути трохи слабшим.
— Дякую, містере «Я в усьому ідеальний», а я й не помітила.
Я зменшую вогонь, але роздратування росте. Чому в нього завжди все виходить? Я стараюся, додаю все так, як сказала леді Олдридж, але щось усе одно йде не за планом. Томас легко рухається навколо казана, додаючи фінальні інгредієнти, і його зілля набуває потрібного кольору.
— Ну от, і знову ти облажалася, — протягує він, спостерігаючи, як мій казан і далі кипить неприродним чином.
Я стискаю зуби. Його самовдоволена посмішка мене добиває.
— Ти такий розумний, так?
Перш ніж я встигаю усвідомити, що роблю, моя рука сама собою підхоплює найближчий інгредієнт — чи то сушений корінь, чи то якусь траву — і я з викликом у погляді кидаю це в його казан.
— Ось, додай магії!
І в наступну мить… БУМ!
Густий фіолетовий дим вибухає з казана, розбризкуючи краплі зілля по всій аудиторії. Я кашляю, відмахуючись від хмар незрозумілої речовини, і чую, як леді Олдридж зітхає.
— Міс Брехарт, — її голос звучить терпляче, але суворо. — Містере Кірбі. Залишайтеся після уроку.
Я озираюся й бачу, як Томас просто дивиться на мене з широкою посмішкою, ніби це була найкраща подія за весь його день.
— Ти просто не могла втриматися, правда? — муркоче він, задоволено оглядаючи хаос, який ми влаштували.
Мері стиснула губи, щоб не засміятися, Кіріан і Ліліан виглядають зацікавленими.
— Тепер через тебе нам доведеться сидіти тут після уроку! — шиплю я.
— Через мене? Це ти влаштувала феєрверк.
— Ти мене вивів з себе!
Леді Олдридж дивиться на нас із виразом легкого розчарування.
— Якщо у вас стільки енергії, значить, ви вдвох приберете кабінет і зварите ще одне зілля. Але цього разу — разом.
Я розтуляю рота, щоб заперечити, але Томас випереджає мене.
— Із задоволенням, — шкіриться він.
— Ви маєте навчитися працювати в парі, — продовжує леді Олдридж. — Інакше у вас так і не почне виходити.
Я кидаю на Томаса спопеляючий погляд. Це найгірше покарання. А він, схоже, у захваті.
Ми залишаємося в кабінеті удвох.
Перша година минає в мовчанні. Точніше, у моєму мовчанні. Я зосереджено прибираю рештки зілля зі столів і підлоги, витираю липку субстанцію, намагаючись не думати про те, як саме вона опинилася на стелі. А от Томас… Цей негідник явно не знає, що таке тиша.
— Ти тільки глянь на це, — усміхається він, проводячи рукою по блискучому після вибуху столу. — Думаєш, тепер він ще краще проводитиме магію?
— Сподіваюся, наступного разу ти вибухнеш разом із казаном, — парирую я, навіть не дивлячись на нього.
Я закочую очі й шоркаю ганчіркою пляму так люто, ніби стираю з лиця землі його самого. Нарешті, коли в кабінеті більше не залишається слідів катастрофи, Томас неохоче закриває підручник, який гортав увесь цей час.
— Ну що, злючко, у нас є ще одне зілля, яке треба зварити. Якщо ми змушені працювати в команді, давай хоча б спробуємо не знищити цей кабінет остаточно.
— О, ти теж вирішив докласти зусиль? Який сюрприз.
— Я вмію дивувати, цукерочко, — усміхається він, підморгуючи.
Я важко зітхаю, змушуючи себе не реагувати, і зосереджуюся на тому, що в нас є. Томас мовчки приносить потрібні інгредієнти й розставляє їх на столі. Я не одразу помічаю, що він працює дивовижно спокійно, без звичної зухвалості в рухах. Він навіть акуратно зважує компоненти, звіряючи їх із рецептом, а не робить усе навмання, як я очікувала.
#2412 в Любовні романи
#637 в Любовне фентезі
#647 в Фентезі
#138 в Міське фентезі
Відредаговано: 19.04.2026