Тим часом Фінна
Я спостерігала за радістю людей і мірно покусувала губи. Відкритий бал був аж ніяк не найкращою ідеєю Отіса, і за звичайних часів я б відразу прийшла до нього божественним голосом і відрадила від цієї поганої витівки.
Повстання на нових землях, отруєння і напад на мене — хіба цього не достатньо, щоб вжити всіх заходів безпеки? Замість того щоб організовувати ще більш небезпечний захід?
Я навіть фиркнула, коли Айлон упав у черговому па. Йому це все було забавою, коли я грала на занадто високих ставках.
— Ви, бачу, незадоволені результатом, Фелісіє? — почувся голос правителя.
Він підійшов ззаду й махнув захопленому натовпу рукою. Вони, побачивши увагу до себе, зашлися бурхливими оплесками.
— Я рада, що ви дозволили мені виграти, — повела плечем, але приховати напругу й роздратування не вийшло. — Але мені здавалося, після того, що я вам сказала, ви діятимете дещо обережніше.
— Ви вказуєте королю, що робити, моя наречена? — не прибираючи посмішки підняв брову Отіс.
— Не вважайте за грубість, Ваша Величносте, — скрипнула зубами, — але ви звертаєтеся до радників…
І до проклятого поганого Мея з відсутніми клітинами мозку.
—… коли радитеся в певних питаннях. Я лише вважала за можливе озвучити свою думку щодо…
Як же важко говорити барвистими словами, а не так прямо, як хочеться — послати його погану ідею до біса!
—… певної ситуації.
— Люди чекали на цей бал, — проігнорував колючість у моєму голосі Отіс, — я не можу їх розчарувати. Це спричинить ще більше хвилювань по всій країні. Правителю іноді варто ухвалювати рішення — нехай і не завжди вони одразу здаються правильними.
Мені вони точно здавалися недалекоглядними й дурними. Я натягнуто посміхнулася.
— Я лише турбуюся про вас, Ваша Величність, — я теж махнула парочці людей з аудиторії, але вони лише позіхнули з нудьгуючим виглядом. — Правильність — поняття відносне. Для деяких дівчат здається правильним лізти у ваше ліжко на першому побаченні.
— Фелісіє! — Отіс навіть розплющив очі ширше. — Повірити не можу, ви ревнуєте? Ми ж ще навіть не одружені!
— Хто, я? — розширила очі в удаваному здивуванні. — Побійтеся гніву Дієвса, це нижче моєї гідності. Я лише кажу про те, що хтось може вважати правильним чинити не по честі. Особливо ті, хто солодкими подарунками задаровують вас, а на ділі замишляють щось страшне. Не варто довіряти всьому, що говорять.
— Ви говорите загадками, — з легким розчаруванням вимовив правитель. — То заявляєте, що я дарма скликаю бал, то звинувачуєте дівчат у надмірній велелюбності. Я не розумію, до чого ви хилите.
— Ходять чутки, що одна з наречених бажає вам смерті, — серце шалено стукало, поки я вимовляла це, але зараз, саме тієї фатальної секунди, це здавалося доречним.
Це не повинно було його здивувати або викликати підозри щодо мене, але змусити задуматися і почати придивлятися до наречених.
— У такій обстановці я б не влаштовувала бал, тим паче — маскарад, — поспішно додала я, щоб не видати хвилювання в душі.
Отіс зволікав із відповіддю. Я майже померла всередині.
— Я обміркую ваше попередження на прийдешньому балу, Фелісіє, — холодно кинув правитель і пішов до інших наречених на милу бесіду.
Я залишилася стояти на місці. Спантеличена. Чи зрозумів він мої натяки? Чи лише удавав холодність?
***
Тим часом Лаура
— «Хто солодкими подарунками задаровує вас», — повторила Лаура, азартно посміхаючись, — змова проти Георгіни й так філігранно прикрита!
— Як сміє вона вести таку брудну гру! — раптом спалахнув злістю Дієвс і навіть схопився зі свого місця.
Його руки свербіли від праведного гніву, він майже тягнувся за своєю палицею, у якій ховалася сила грому і блискавок. Ось зараз він нашле прокляття на голову Фінни! І як їй тільки вистачило духу!
— Проти моєї дочки! — скрикнув Верховний бог.
— Хтось веде гру проти Фінни? — здивовано зауважив Сіріус.
Він сидів віддалік від Дієвса й дивився на нього з побоювальним захопленням. Батько завжди надихав його, хоч і вселяв певний страх. Зовсім інакше до нього ставилися старші доньки, які не одну тисячу років проживали гнів Верховного бога. Звикли.
Лаура усміхнулася і лише зручніше розляглася на своєму сидінні. Вона закинула ногу на ногу й облизнулася — момент самовихваляння, від якого дівчина не могла втриматися. Адже вона мала рацію.
— Гадаю, Сіріусе, батько говорить не про Фінну, — засміялася богиня, — бачиш, зараз на відборі дві його доньки.
Сірус насупився і нетямуще втупився на Лауру. Потім повільно перевів погляд на Дієвса — гнів його вщух, коли він зрозумів, що своїми палкими промовами бовкнув зайвого.
— Я спостерігала за Георгіною, і вона мені здалася надто спокійною, — пояснила Лаура, — навіть Фінна більше смикалася, хоча їй, як богині, вочевидь нічого не загрожує. Хіба що чоловічка цього вб’ють, поплаче з день і все. Але ж Георгіні є що втрачати в разі поразки. Тоді чому вона така… спокійна?
#2021 в Любовні романи
#571 в Любовне фентезі
#555 в Фентезі
#95 в Бойове фентезі
Відредаговано: 05.11.2025