Він стояв і дивився, як мати з дівчатами йшли в одну сторону, а їхній батько в іншу.
- Як добре, що ви є один у одного, - прошепотів він, злегка заздрячи їм.
Вовк спустився, підійшов до лежака ліг і заснув.
Йому приснилося, що він маленький сидить в клітці на кораблі.
- Привіт.
Він глянув убік і побачив Азу. Вона теж була в клітці, зробленої з металу. Багі сиділа в іншій клітці, на відстані кількох кроків, а навколо сиділи ще вовки, їхні очі горіли вогнем. Деякі з них були великими і сильнішими, ніж він, інші - маленькими і худими, але всі вони дивилися на нього.
- Аза, що я тут роблю? Я спав на свому лежаку? - спитав вовк.
- Ви спите, мій господарю, - відповіла Аза.
На нього дивилися і білі, і чорні вовки.
- Чому вас так багато і чому ви в клітках? - здивувався він, його тіло тремтіло від злості. Він хотів вирватися з цієї тюрьми, хотів бути вільним. Чим далі він сердився, тим більше світився.
- Стійте, заспокойтеся. - сказала Багі
- Аррр, - прогарчав вовк. І прокинувся весь у поту, скочив на лапи й похитав головою.
- Ото Приснився мені сон, - сказав він уголос, уже нікого не боячись, прийде хтось чи ні.
Він обійшов будинок, зайшов на кухню, поїв, повернувся до вхідних дверей, вийшов надвір і пішов у парк. Аш помітив у парку багато людей і сховався в лісі. Ліг там і просто відпочивав, дивлячись, як дерева рухаються.
Мардж під'їхала до медзакладу, подивилася на свої документи на кріслі, взяла їх і пішла в кабінет. Вона зайшла, подивилася на Ілайну, нічого не питаючи, підійшла до свого столика і сіла за нього.
- Ілайна, що ти робиш? - запитала вона з цікавістю.
- Я... а ви прийшли... Доброго дня. Я просто дивлюся, може ми щось пропустили, - з тривогою в голосі відповіла Ілайна.
- На що ти дивишся? - знову запитала Мардж.
- Та так, на стару шерсть, - відповіла Ілайна. "Не можу сказати, що я розмовляла з білим вовком, вона подумає, що я божевільна".
- Гаразд, дивись, - Мардж продовжувала сидіти за столом і теж дивилася на шерсть, але на іншу.
Майя гуляла в парку, там гуляло багато дітей. Хтось грав у бейсбол, хтось лежав і читав книжку. Вона йшла сама і тільки дивилася в різні боки. З лісу за нею спостерігав вовк. Задзвонив телефон, взяла Майя трубку.
- Так.
- Привіт, ти де? - запитала Еджей.
- Я сиджу тут, в парку, на лавочці. А що? - відповіла Майя.
- Я просто запитала, де ти, ми всі йдемо в караоке, а тебе немає, - сказала Еджей.
- Йдіть, я тут посиджу, - відповіла Майя і поклала трубку. Її очі дивилися в ліс і прямо в очі вовка. Білий вовк, не довго думаючи, відвів від неї очі і пішов глибше в ліс.
Майя сиділа і не звернула уваги, що дивилася комусь в очі, просто продовжувала сидіти.
Увійшов вовк у ліс і заговорив.
- Так, як тепер у тінь піти? - прошепотів він, відчуваючи себе не в своєму елементі. - Я скоро збожеволію, якщо продовжу далі говорити сам з собою. - посміхнувся він. - Немає нікого, хто б мені відповів, хто б мені допоміг. Я сам.
Вовк блукав лісом туди-сюди, поки не заблукав.
- Так де я? - озирнувся. - Я заблукав?
Довго не ходив, як знайшов печеру. Він відійшов, помітивши, як звідти хтось виходить.
З печери вийшли два сірі вовки, стали біля неї, подивилися один на одного. Один повернувся в печеру, інший пішов до озера. Білий вовк спостерігав і повільно йшов за сірим вовком.
- Куди ти йдеш? - сказав він про себе.
Сірий вовк зупинився біля озера й озирнувся.
- Кого ти шукаєш? - продовжив білий вовк.
Вони покружляли навколо озера, і сірий побіг до печери й зник. Постояв білий вовк біля печери, і пішов звідти.
- Але я знайшов вихід, дивно, що в тій печері – іншим разом я перевірю, він знову вийшов біля парку і побачив Майю, яка все ще сиділа на лавці.
- Ой, я не туди вийшов, - сказав вовк. Людей у парку не було, а дівчина просто сиділа одна. Білий вовк подивився на неї і повернувся, щоб піти.
- Стій! Ти добрий чи злий? - крикнула Майя, зупинившись неподалік. - А, це ти, Аш! - сказала вона, розпізнавши його по ошийнику. Вона підбігла і почала гладити його. Вовк здивовано дивився на неї, не знаючи, як реагувати.
"Чому мене сьогодні всі гладять?" - сказав про себе вовк. "І як вона дізналася, що то я? А, ну так, ошийник. Щоб мене не застрелили, Декс одягнув на мене ошийник. А я й забув". - вовк обернувся і став бавитися з Майєю, пустувати, як дитина.
Декс сидів у своєму кабінеті, перекладаючи фотографії та документи, його очі були задумливі. Він відчував, що в цьому лісі щось не так, щось не в порядку. Йому хотілося з'ясувати, що ж саме відбувається. Він підвівся і вийшов з кабінету, рішуче обдумуючи свій наступний крок.
- Так, я думаю, нам потрібно зібрати більше людей і знову обшукати той клятий ліс. У ньому щось приховано. - сказав Декс, стиснувши кулаки. - Ми не можемо дозволити, щоб люди зникали безслідно. Ми повинні з'ясувати, що відбувається.
- Шерифе, ми вже обдивилися весь ліс, - відповів Том.
- Ну, треба щось робити з цією печерою, - сказав Декс, показуючи пальцем на карту. - Ця печера не випадкова. Вона занадто велика і глибока. Якщо в лісі хтось зникає, ми повинні це знати.
- Тоді нам потрібно більше людей, - сказала Діна.
- Сьогодні подзвони мисливцям і ми відкриємо полювання на вовків, які живуть біля озера. - сказав Декс, стиснувши кулаки. - Досить сидіти склавши руки. Ми з мисливцями зберемося, вичистимо ліс до печери і перевіримо печеру.
- Звертайся до експертів, вони теж поїдуть з нами. - сказав Декс, з рішучістю дивився на своїх колег. - Поїдуть усі, хто є. Залишаться лише Кессі та Адам і ще двоє поліцейських в дільниці. Завтра зберемося ми всі біля дільниці о восьмій ранку. Ми повинні знайти зниклих людей.
Після виступу Декс повернувся в свій кабінет. А Діна і Кессі почали дзвонити мисливцям і експертам.