Клер та Ніколас зʼявилися посеред зали для нарад в супроводі демона. Чарльз саме обговорював щось зі своїми міністрами, він здивовано підвів на них голову, не вірячи своїм очам.
— Все скінчено, Редстоун,— промовив Самайн, до нього,— Угода виконана.— він повернувся до Клер і простягнув їй чистий свиток, що зʼявився нізвідки.:— Ти вбила мого ворога, я в боргу перед тобою принцессо, будь яка послуга від Братства Тіні безкоштовно, в знак подяки. Просто напишеш на ньому імʼя, коли буде потреба.— Він озирнувся на інших:— Бувайте джентльмени.
Зник в тінях, щойно пальці Клер торкнулися свитка. Вона поглянула на Чарльза і швидко присіла в реверансі.
— Невже це правда? Дрейк мертвий?— недовірливо спитав Чарльз і поглянув на Ніколаса.
— Так, Ваша Величносте,— кивнув Блекк.
— Клер, як ви?— стурбовано спитав Чарльз поглянувши на дівчину.
— Дякую, Ваша Величносте, все добре...— кивнула Клер.
— Ви маєте мені все розповісти,— беззаперечним тоном мовив Чарльз.
— Леді ДʼАрк треба відпочити, а я вам все розповім, є дещо, що ви маєте знати, Ваша Величносте,— промовив обережно Ніколас, а Клер обурено поглянула на нього — він випроваджував її як малу дитину, котрій не варто бути присутньою під час дорослої розмови.
— Так, звісно,— кивнув Чарльз,— Клер, люба, ви певно втомилися від пережитого...
Не встиг він договорити відчинилися двері і увійшов насуплений Генрі. Щойно він помітив Клер його обличча засяяло. Не звертаючи уваги на батька і інших, він підскочив і міцно її обійняв:
— Як же я хвилювався, дякувати Богам, з тобою все гаразд!— промовив принц.
Клер шокована таким стрімким проявом його почуттів кинула скоса погляд на Ніколаса, більш ніякової ситуації вона й уявити не могла... Вона помітила, як вмить спохмурнів його погляд.
— Зі мною все гаразд, не варто хвилюватися...— промовила ніяково Клер.— Мені нічим дихати, Генрі.
— Вибач,— принц трохи відсторонився і лише зараз помітив Ніколаса.— Магістр Блекк, з поверненням.
— Дякую, Ваша Високосте,— кивнув Нік.
Їх погляди зустрілися, якусь мить жоден з них не відводив очей, Чарльз помітив це і звівши брову поглянув на Клер, що не дивилася на них і явно воліла б бути десь на самоті в своїй кімнаті. Вона втомлено зітхнувши доторкнулася до скроні, ніби їй дошкуляв головний біль.
— Все, леді потрібен відпочинок, ходімо Ніколасе, поговоримо... А Генрі поки відведе Клер до її апартаментів.— Король подав знак міністрам забиратися геть і вказав на крісла.— Відчуваю, що розмова навряд буде короткою...
Генрі довелося відвести очі першому, він поглянув на наречену і кивнув:
— Ходімо Клер...Я подбаю, щоб тебе ніхто не турбував.
Вони пройшли до її апартаментів в повній тиші, вже біля дверей Генрі нерішуче промовив:
— Якщо тобі щось потрібно, кажи охороні. Все необхідне принесуть. Відпочивай, я накажу нікого не пропускати до тебе, щоб тобі не заважали. Чи покликати дівчат, щоб тобі було не самотньо?
— Ні, не треба... Вони будуть ставити питання, а я не готова відповідати...— захитала головою Клер.
— Хочеш я побуду з тобою?— спитав він тихо.— Питань ставити не буду.
— Дякую, але ні,— вона вдячно всміхнулася,— я хочу побути сама.
— Добре, відпочивай,— кивнув він і провівши її поглядом пішов, сумно зітхнувши.
Клер увійшла до своїх апартаментів і, зачинивши двері, притулилася до них спиною. Дівчина заплющила очі і важко зітхнула. Все, що трапилося не вкладалося в голові.
За годину в двері її кімнати постукали. Клер здивовано підвелася з ліжка. Генрі обіцяв що її не потурбують, тому вона не чекала сьогодні візитерів. Обержно підійшовши вона відчинила двері:
— Ваша Величносте?— здивувалася вона.
— Не розбудив?— спитав Чарльз.— Я не займу багато часу.
— Заходьте,— Клер відчинила ширше запускаючи його всередину.— Ви хочете, щоб я розповіла про те що сталося?
— Ні,— Чарльз почекав доки вона зачинить і спитав:— Королева до тебе ще не приходила?
— Ні, а має?— насупилася вона.
— Вона задає багато питань і скоро почне шукати відповідей сама. Тому я певен, що завітає до тебе... Маю прохання.
— Уважно вас слухаю,— набравши повітря в груди промовила Клер , передчуваючи, що навряд чи це буде щось просте.
— Коли вона прийде, нічого їй не розповідай.
— Як? Якщо вона питатиме...
— Кажи, що я заборонив і ти нічого не знаєш... тебе тримали окремо і ти нічого не бачила, або взагалі була без свідомості...
— Ваша Величносте...— обережно почала дівчина.
— Я розумію, що прошу майже неможливе, Елеонора буває дуже наполеглива, та є речі про які їй краще поки не знати, доки ми не вирішимо це питання...
— Ви маєте наувазі те, що сталося з Його Високістю?— здогадалася Клер.
— Так, Ніколас нагляне за ним, спробує розібратися які наслідки можуть бути і що взагалі з ним відбувається...— зітхнув Чарльз.
— Як він?
— Він...— король затнувся і, поглянувши в вікно, важко зітхнув:— ніби такий як був, але щось з ним не так... Я не знаю. Сподіваюся все буде добре... Якщо, вона буде наполягати, кажи, що дала мені клятву берегти все в таємниці.
— Добре, Ваша Величносте,— кивнула Клер.— Я нічого не розповідатиму про принца і те, що сталося в тому замку.
— Дякую,— кивнув Чарльз.
Зачинивши за ним двері, Клер вилаялася і пожалкувала, що досі не повернулася в Блекмор.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Королева Елеонора вже другий день не знаходила собі місця. Спочатку зник Річард і наречена Генрі. Все зберігалося в суворій таємниці, ніхто не знав, що трапилось напевне. Чарльз нічого не пояснював, лише сказав, що їх викрали вороги і попросив не заважати. Навіть не так, наказав не заважати. Наказав їй, королеві Віларії, сестрі короля Едгара, онучці славетного правителя Арнієля Безстрашного! Нечувано... А вчора вона дізналася від одного з міністрів, що до палацу заявилася його коханка і була присутня на термінових нарадах, разом зі своїм моторошним охоронцем...