Не гучний, але наполегливий стукіт у двері увірвався в мій сон барабанним дробом. Чомусь асоціювався він виключно з щотижневою стратою злочинців на головній міській площі. У мене навіть нудота до горла підступила, як зазвичай бувало під час страт. Але батько стверджував, що це обов’язок леді земель, і доводилося бути присутньою і спостерігати. І я переконалася - до подібного неможливо звикнути.
- Я зараз дуже уважно вас слухаю! - голос мого чоловіка, як і його холодний тон, стали тією ополонкою, в яку мене занурили. Я навіть зловила себе на тому, що не можу вдихнути нормально. Як він примудряється так безшумно і швидко пересуватися? Точно хижак якийсь!
- Доброго ранку, лорде Амора! - тихий голос когось із свити короля долинав до мене, як шелест сухого листя.
Слуги нашого замку розмовляли голосно і впевнено, до того ж я всіх їх до єдиного дізналася б навіть за таким шепоту. Супутники лорда Нейта невдоволення лорда викликати не стали б. Тому... тільки королівський підручний. Але якось мені від цього висновку легше не ставало зовсім!
Я зачаїлася, намагаючись підслухати, про що там говорили чоловіки. Хоча, кого я намагалася обдурити - причина візиту ясна, як літній ранок: він з'явився переконатися в консумації шлюбу і чистоті нареченої. Обличчя обпалило жаром, що особливо контрастувало з захололими від жаху руками.
Боги, ну чому все це саме зі мною відбувається?
- Був би добрішим, якби ви мене не розбудили, настільки нахабним чином, - абсолютно недружелюбно відповів Амора. Сміливо, з огляду на те, що під дверима топтався один з повірених короля. - Назвіть мені причину вашого візиту. Бажано таку, від якої мені не захочеться вам скрутити шию!
- Ми... я... його... величність бажає переконатися в... підтвердженні шлюбу! І чистоті нареченої, - бекаючи та запинаючись розкрив причину свого тупцювання під нашими дверима посильний.
Мого чоловіка явно боялися не тільки в наших землях. Вважаю, є тому цілком зрозумілі причини. Для наших людей він ніби казка, вигадана біля зимового вогнища - страшна, але нереальна. У столиці його знали куди краще, якщо король називав його другом, нехай і не дуже щиро. І мабуть багато недоброго відомо було цьому чоловікові, якщо так боявся.
- Переконатися? - ось тепер я чула вже не роздратовані репліки розбудженого вранці лорда. Це було щось дуже схоже на звіриний рик. - Переконуватись в чистоті нареченої потрібно було вчора, перед тим, як я назвав її дружиною. Тепер вона вже не має ніякого відношення до роду Ньєр. Тепер вона жінка півночі, а ми своїх жінок не принижували, виставляючи їх білизну на показ всім бажаючим.
Ох! Якби я не була так вражена, то точно б скрикнула, видавши своє здивування з головою.
- Але... король велів... - несміливо нагадав посильний. Я просто фізично відчувала, як в ньому боролися бажання догодити монарху і втекти подалі від гніву скаженого Північного пса.
- Раз вам так хочеться догодити королю... ви можете увійти, - оманливо добродушно дозволив лорд Нейт. Посильний зітхнув з явним полегшенням, а я навпаки стислася, чекаючи найгіршого. - Але за звичаями наших земель тому, хто ввійшов в спальню молодят належить зносити голову. За образу. Цікаво, як я потім буду пояснювати королю, що десь в калюжах вашої крові є і дівоча кров моєї дружини? Це буде просто непосильне завдання! Але ж в цьому немає необхідності. Я впевнений, що він просто забув наші звичаї, раз прислав вас сюди.
Чоловік тонко зойкнув. Фантазія тут же домалювала, як він зблід і почав завалюватися на підлогу. А встояв, тільки тому, що втратити свідомість при Аморі було б ще небезпечнішим.
- Передайте королеві, що я не стану порушувати традиції нашого народу. Я можу дати слово, що леді Ребекка стала моєю дружиною. Думаю, він ще пам'ятає його вагу!
- Як накажете, ваша світлосте, - пробелькотів посильний, і слідом почувся звук кроків, що віддалялись.
У мене ж вирвалося здавлене не те зітхання, не те схлип. З одного боку, я була рада, що все обійшлося. З іншого, а чи не викличе невдоволення короля поведінка лорда Нейта? Та й приховати наш обман в величезному замку майже неможливо...
- Міледі, ви мене розчаровуєте! - обернувшись і прикривши за собою двері, похитав головою мій чоловік, знову змусивши мене натягнутись, немов тятива. - Якщо ви плануєте і обов'язки леді Північних меж виконувати, пролежуючи в ліжку трохи не до обіду, то боюся добрі стосунки у нас з вами не складуться ніколи.
Його губи торкнула якась глузлива іронічна посмішка. Але незабаром він знову став сама серйозність.
- Збирайтеся! Після сніданку ми залишаємо Ньеркел.
Оце так новина!
- А... не пізно? До чого такий поспіх ?! - несміливо уточнила я, запитавши перше, що потрапило на думку. - Може, краще завтра. Я звелю нам зібрати їжу і все необхідне в дорогу...
- Леді Ребекко, все, що нам необхідно, мої люди зібрали ще в той день, коли ми прибули в Ньеркел. А милі дівчачі дрібнички, речі і ... що там ще ви плануєте з собою забрати, може відправити ваш батько, коли збере. Візьміть з собою тільки найнеобхідніше.
Подібне зауваження було, ніби ляпас. Впевнена, що його вже повідомили про те, що за мною в північні землі поїде маленька скриня з парою суконь. Ще кілька маленьких шкатулок з лікарськими зіллям. І фактично жодної коштовності. Найдорожче, що я зможу з собою взяти - ним же подарований плащ. Невже необхідно на цьому наголошувати? Хоча, вважаю, що ще не раз почую докори в цьому шлюбі. Ніхто не любить безприданниць?
- Як накажете, лорде Нейте! - кивнула я, загорнувшись у ковдру і сповзаючи з ліжка. - Просто це буде виглядати, як втеча. І виставить вас в не найкращому світлі.
- Гадаєте мене зараз хвилює це? - не зводив погляду з мене чоловік. Від того я не могла придумати, як так вибратися з ліжка, щоб не стояти перед чоловіком в одній сорочці.