— Міс Мейкпіс, коли вас сьогодні забрати з роботи? — запитав водій у Ауріки, яка милувалася прекрасною весняною погодою.
— Я думаю, що затримаюсь на годинку, — відповіла вона. — Ви тільки подивіться, яка краса довкола!
Чоловік усміхнувся й повернув машину на іншу вулицю.
Очі Ауріки світилися щастям. Ці півроку були найспокійнішими й найпрекраснішими за все її життя. Вона швидко звикла до сім'ї. Правда, з поведінкою у неї досі були проблеми, але, як вона завжди думала, це такі дрібниці. У притулку дуже зраділи, дізнавшись про новину. Домінік, Доріс, Меріан та всі діти з цікавістю розглядали близнючок, коли вона з сестрою приїхала до них у гості. Дівчата влаштували пишне свято, обдарувавши малюків солодощами та подарунками.
«Нарешті у всіх все добре! — думала радісно Ауріка. — Скоро з Англії повертається Адріан разом із Джессікою та Емілі. Як я за ними скучила! Люба міс Стівенсон, знала б ти, як ожив Чарльз, коли почув новину про твоє повернення. Незабаром у мене буде маленький племінник. У Джессіки, напевно, вже великий животик. Ходить, як м'ячик. Почула б вона мої думки, було б мені, — згадала суворий вираз обличчя актриси, коли вона сердиться. — Цікаво, як проходить ремонт у будинку Хлої та Грегорі? Невгамовна пара. Хто думав, що вони будуть разом? Добре, що їхня ферма знаходиться недалеко від нашого маєтку. Тепер ми всі дуже часто бачимося. Це так тішить! І Саллі знайшла своє щастя разом із витівником Олівером. Вони також днями повертаються з весільної подорожі. Сподіваюся, Олівер не підірвав нічого на пароплаві. Яка вони мила пара! Який чудовий день! Неодмінно він буде дуже добрим і…»
— Зупиніться! — вигукнула Ауріка, раптово перервавши свої солодкі роздуми.
Водій від несподіванки різко дав по гальмам.
— Що трапилося? — розгубився він.
— Комусь з перехожих стало зле. Треба допомогти.
Ауріка покинула машину й побігла до тротуару, на якому лежав сивий, добре одягнений чоловік.
— Розійдіться, — протиснулася крізь натовп.
Присіла й глянула на бліде обличчя чоловіка.
— Містер Ланкастер? — здивувалася, не очікуючи побачити його в Чикаго.
Аурі почала надавати йому першу допомогу. Герцог прийшов до тями.
— Як ви себе почуваєте? — запитала зеленоока.
— Де я?
— На тротуарі у Чикаго.
— Де?
— Вам потрібно в лікарню.
— Ні. Мені треба додому. Там мій лікар. Він знає… — Ланкастер заплющив очі.
— Де ви живете?
Ауріка нахилилася до нього нижче й прислухалася, що він шепоче. Ледь розібравши адресу, попросила водія допомогти їй посадити герцога в машину.
До його дому було недалеко. Їх зустрів худий, високий чоловік років шістдесяти. Лікар Ланкастера.
Незабаром герцогу стало краще. Він лежав у ліжку, дивився на стелю й задумливо філософствував:
— Хто вигадав хвороби? Навіщо вони потрібні людині? Це покарання за провини? Напевно, я чогось таки натворив, якщо валяюся в цьому ліжку, як ганчірка.
— Містере Ланкастере, гадаю, закон буття можна буде обговорити пізніше. Зараз краще відпочити, — зауважив лікар, запропонувавши Ауріці, яка допомагала йому, сісти в крісло.
— Хто ви, юна леді? — спитав герцог, глянувши на неї. — Мені знайоме ваше обличчя. Ви вчилися в коледжі з Генрі?
— Так, — несміливо підтвердила вона й трохи почервоніла.
— Ви його бачили?
— Востаннє — минулого літа.
— Він тоді зник для всіх, навіть для власного батька. Нестерпний хлопчисько. Але це все в минулому.
Лікар важко зітхнув і підійшов до вікна. Його увагу привернув молодик у синьому плащі з накинутим на голову капюшоном. Він стояв біля воріт й оглядав машину міс Мейкпіс. Його зацікавив герб на дверцятах. Трохи зволікаючи, незнайомець все ж наважився зайти в будинок герцога.
— До вас гість, — зауважив лікар.
— Хто?
— Якийсь чоловік у плащі.
— О! Прошу вас, докторе Лоуренсе, підіть і запросіть його сюди! — ожив Ланкастер.
— Вам не можна хвилюватись, — холодно нагадав чоловік.
— Я хвилюватимуся, якщо він піде!
Ауріка напружилася — може, це Генрі?
— Ох, цей хлопчисько… — знову повторив герцог і усміхнувся.
З очей скотилася сльоза.
У цей час доктор Лоуренс спустився вниз і побачив незнайомця, який розмовляв зі служницею.
— Він хворий і нікого зараз не приймає, — твердила йому молода дівчина.
Вона трішки ніяковіла через колючий погляд гостя, який досі приховував від інших обличчя під капюшоном.
— Все добре, містер Ланкастер хоче бачити цю людину. Проведіть його до спальні герцога, — втрутився лікар.
— Слухаюсь, — боязко підкорилася служниця. — Ідіть за мною, — звернулася до незнайомця.
#3471 в Любовні романи
#86 в Історичний любовний роман
#353 в Різне
#194 в Гумор
Відредаговано: 18.03.2023