Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 4

828. СЛУ́ЧАЙ >>> (ви́падок); (наго́да)

 

🔍 Вступ

Московське слу́чай має щонайменше два основні значення:

те, що сталося, подія;

зручний момент, сприятлива обставина.

В українській мові ці значення розмежовані словами випадок і нагода.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

1⃣ слу́чай — то, что произошло

ви́падок

Тлумачення:

Те, що сталося, трапилося (звичайно несподівано).

Обставини, стан речей, ситуація.

Приклади:

несчастный случай → нещасний випадок

странный случай → дивний випадок

в этом случае → у цьому випадку

2⃣ слу́чай — подходящий момент

наго́да

Тлумачення:
Зручні для здійснення чого-небудь обставини; підхожий момент.

Приклади:

удобный случай → зручна нагода

воспользоваться случаем → скористатися нагодою

при первом случае → за першої нагоди

о

✐ Коментар до українських відповідників

У московському реченні слово случай вжито двічі — у різних значеннях.

В українському перекладі значення розмежовано:

випадок — подія, що сталася;

нагода — сприятливий момент для дії.

Таким чином українська мова усуває омонімію й точніше передає смисл.

✧ Сталі словосполуки

випадок:

у крайньому випадку

у будь-якому випадку

страховой случай → страховий випадок

по счастливому случаю → завдяки щасливому випадку

нагода:

слушна нагода

добра нагода

за нагоди

з нагоди свята

☝ Українське «нагода» може перекладатися московськими словами случай, возможность, шанс, повод залежно від контексту. У цьому розділі воно подане як відповідник до «случай» у значенні «зручний момент».

✍ Поради

Якщо йдеться про подію — це випадок.

Якщо про момент для дії — це нагода.

У сталих виразах типу воспользоваться случаем нормативно: скористатися нагодою, а не випадком.

⚠ Типові помилки

❌ скористатися випадком
✔ скористатися нагодою

❌ удобный случай → зручний випадок
✔ зручна нагода

📊 Порівняльна міні-таблиця 828А

а

✒ Коротка шпаргалка

Сталося щось → випадок

Є шанс щось зробити → нагода

✐ Літературний приклад

«Випадок звів їх у невеликому містечку, і кожен скористався нагодою почати життя заново».

московською

«Случай свёл их в небольшом городке, и каждый воспользовался случаем начать жизнь заново».

✅  Висновок

Московське слу́чай поєднує значення події й слушного моменту.
Українська мова розмежовує їх словами:

випадок — подія;

нагода — сприятливий момент.

Таке розмежування забезпечує лексичну точність і стилістичну нормативність.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше