Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 4

797. СЕЧЕ́НИЕ >>> (перетин); (переріз)

 

🔍 Вступ

Московське сече́ние — типовий приклад терміна з узагальненим значенням, який у технічних, математичних і фізичних контекстах охоплює різні поняття:
і місце проходження, і результат розрізу, і геометричну фігуру.

В українській мові ці значення не зливаються в одному слові, а чітко розмежовуються між перетином і перерізом. Саме тут часто виникає хибна калька.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання до московського слова сече́ние (мат., фіз.)

пере́тин (-ну)

Значення

Місце схрещування, перетинання чого-небудь.

Уявна лінія або точка проходження чогось крізь об’єкт.

Типові контексти

перетин магнітного потоку

перетин траєкторій

перетин площин

ефективний перетин (у фізиці)

➡️ Перетин описує взаємодію або проходження, а не форму зрізу.

перері́з (-зу)

Значення

Поверхня або фігура, утворена розрізом тіла площиною.

Площа або форма такого розрізу.

Типові контексти

поперечний переріз дроту

переріз балки

конічний переріз

золотий переріз

➡️ Переріз завжди пов’язаний з результатом розрізу та його геометричними характеристиками.

в

✐ Коментар до українських відповідників у реченні (Таблиця 797)

✅ Це ідеальний показовий приклад:

сечениеперетин (як уявна лінія / місце проходження потоку);

поперечное сечениепоперечний переріз (геометричний зріз із площею).

Саме так і розщеплюється одне московське слово на два різні українські терміни

✍ Поради перекладачеві

Якщо йдеться про площу, форму, геометричну фігуру після розрізупереріз.

Якщо описується лінія, площина або факт проходженняперетин.

У складних технічних текстах одне московське сечение часто потребує двох різних українських відповідників в одному реченні.

⚠ Типові помилки

площа поперечного перетину дроту
площа поперечного перерізу дроту

сечение балки = перетин балки
переріз балки

умовний переріз магнітного потоку
умовний перетин магнітного потоку

📊 Порівняльна міні-таблиця 797А

ч

☝ Пояснювальна примітка

Хоча в московській мові слово сечение охоплює і перетин, і переріз,
в українській мові ці поняття принципово розмежовані:

Переріз — форма або внутрішня структура після розрізу.

Перетин — просторове схрещування або проходження.

Це не стилістичний вибір, а семантична норма української мови.

Пояснювальна примітка (доповнення)
Основним московським відповідником до українського перетин є слово пересечение
(пересечение линий, пересечение траекторий, пересечение плоскостей).
Слово сечение в таких контекстах є семантично ширшим і не завжди точним.

✒ Коротка шпаргалка

площапереріз

формапереріз

проходить крізьперетин

лінії / площиниперетин

✐ Літературно-технічний приклад

«На уроці геометрії вчитель пояснив, що золотий переріз піраміди найкраще візуалізувати через перетин її бічних граней січною площиною».

московською:

«На уроке геометрии учитель объяснил, что золотое сечение пирамиды лучше всего визуализировать через сечение её боковых граней секущей плоскостью».

🔎 Приклад наочно показує:

перетин — дія, процес, геометрична взаємодія;

переріз — результат, фігура, пропорція.

✅  Висновок

СЕЧЕ́НИЕ — ще один приклад, де українська мова виявляється точнішою за московську, розподіляючи значення між різними словами.

Перетин — коли щось проходить або схрещується.
Переріз — коли ми бачимо форму після розрізу.

Чітке розрізнення цих понять робить переклад науково коректним і термінологічно бездоганним.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше