🔍 Вступ
СЕСТЬ у московській мові — багатозначне дієслово, яке поєднує фізичну дію, переносні значення та технічні/побутові вживання.
В українській мові ці значення чітко розмежовані різними дієсловами, і буквальний переклад одним словом (сісти) часто призводить до помилок.
✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання (не таблиця)
1️⃣ СЕСТЬ — опуститися, зайняти місце сидячи
Типове значення дії тіла.
сесть на стул
сесть за стол
сесть в поезд
Український відповідник: сі́сти
✔ сісти на стілець
✔ сісти за кермо
2️⃣ СЕСТЬ — потрапити до в’язниці (розм., перен.)
Стійке переносне значення.
сесть на три года
сесть за кражу
Український відповідник: сі́сти
(у значенні бути ув’язненим)
✔ сісти на п’ять років
✔ сісти за шахрайство
3️⃣ СЕСТЬ — ущільнитися, зменшитися в об’ємі (про тканину, одяг, шкіру тощо)
Побутове й технічне значення, НЕ пов’язане з рухом тіла.
ткань села
платье село после стирки
Українські відповідники:
зсі́стися
збі́гтися
✔ сукня зсілася після прання
✔ вовна збіглася від гарячої води

✐ Коментар до українських відповідників у реченні
У наведеному прикладі одне московське слово сесть передано трьома різними українськими дієсловами:
сесть (о ткани) → зсістися / збігтися
сесть за стол → сісти
Це демонструє принципову неможливість універсального перекладу слова сесть одним українським відповідником.
✧ Сталі словосполуки
сісти за стіл
сісти в калюжу (перен.)
сісти на лаву підсудних
зсістися після прання
збігтися від гарячої води
✍ Поради перекладачеві
Якщо йдеться про тіло або позу → сісти
Якщо йдеться про покарання → сісти (на N років)
Якщо йдеться про тканину чи матеріал → зсістися / збігтися
Завжди ставте запитання:
👉 Хто або що «сідає» — людина чи річ?
⚠ Типові помилки
❌ Плаття сіло після прання
✅ Плаття зсілось / збіглося після прання
❌ Сорочка сіла
✅ Сорочка зсілася
❌ Він зсів на стілець
✅ Він сів на стілець
📊 Порівняльна міні-таблиця 795А

☝ Пояснювальна примітка
Українське сісти ніколи не вживається щодо усадки матеріалів.
Для цього існують спеціалізовані дієслова зсістися та збігтися, які не мають прямого однослівного відповідника в московській мові.
Нюанс уживання:
• зсістися — нейтральніше, загальніше;
• збігтися — стилістично трохи розмовніше, дуже живе в побуті, часто вживається щодо вовни, трикотажу.
👉 Це не розмежування значень, а розмежування відтінків.
✐ Літературний приклад
«Бідний Петро не встиг навіть сісти на стілець, як йому повідомили: через ту фатальну помилку він може сісти на три роки, а від такої новини в нього навіть сорочка на плечах, здавалося, миттєво зсілася від холодного поту».
✒ Коротка шпаргалка
сісти → людина, поза, покарання
зсістися / збігтися → тканина, одяг, матеріал
✅ Висновок
Московське СЕСТЬ — приклад слова з широкою, розмитою семантикою.
Українська мова розкладає ці значення на чіткі, функціонально різні дієслова, що забезпечує точність, логічність і стилістичну ясність перекладу.