Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 4

784. СДАВА́ТЬ >>> (здава́ти); (склада́ти)

 

🔍 Вступ

Московське дієслово сдава́ть є семантично універсальним: воно охоплює і капітуляцію, і передачу, і складання іспитів.
В українській мові ці значення чітко розмежовані різними дієсловами, що усуває двозначність і запобігає небажаним смисловим зсувам — особливо в офіційних, освітніх і публіцистичних текстах.

✦ Уточнені тлумачення українських відповідників

здава́ти
Дієслово з виразним значенням передачі, поступки або втрати позицій.
Уживається, коли йдеться про:

капітуляцію, відступ;

передачу під контроль іншої сторони;

зраду, розголошення таємниць.

Приклади:

здавати позиції ворогові

здавати місто

здавати державні таємниці

здавати справи новому керівникові

склада́ти
Дієслово, що означає проходження перевірки знань, умінь або випробувань.
Не має відтінку поразки чи втрати.

Приклади:

складати іспит

складати залік

складати вступні випробування

складати професійний тест

в

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

В одному московському реченні слово сдавать використано двічі — з різними значеннями, які в українській мові неможливо передати одним дієсловом:

складати — нейтральна дія перевірки знань;

здавати — акт поступки, втрати або відмови від позицій.

Український переклад не ускладнює текст, а чітко розводить семантику, усуваючи потенційно хибні асоціації.

✧ Сталі словосполуки

здавати

здавати позиції

здавати місто

здавати ворогові

здавати таємниці

складати

складати іспит

складати залік

складати тести

✍ Поради

Якщо йдеться про знання, перевірку, випробування — завжди складати.

Якщо йдеться про відступ, передачу, зрадуздавати.

У сумнівних випадках варто поставити запитання:
👉 це дія перевірки чи дія поступки?

⚠ Типові помилки

здавати іспит
складати іспит

він здав тест і не здав позицій (двозначність)
він склав тест і не здав позицій

📊 Порівняльна міні-таблиця 784А

м

☝ Пояснювальна примітка

У московській мові сдавать поєднує в одному слові як нейтральну, так і негативно марковану дію.
Українська літературна норма принципово розділяє ці значення, і змішування складати та здавати вважається калькою, а не стилістичним варіантом.

✐ Літературний приклад

Агент змушений був складати професійний тест на детекторі брехні, аби довести, що він не збирався здавати державні таємниці іноземній розвідці.

московською:
Агент вынужден был сдавать профессиональный тест на детекторе лжи, чтобы доказать, что он не собирался сдавать государственные тайны иностранной разведке.

✒ Коротка шпаргалка

екзамен, тест → складати

позиції, місто, таємниці → здавати

✅  Висновок

Розділ СДАВА́ТЬ яскраво демонструє, як українська мова семантично точніше структурує реальність, не дозволяючи одному слову змішувати перевірку знань і акт капітуляції.
Це не формальна відмінність, а принцип мовного мислення.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше