Вступ
Московське дієслово рассмотре́ть є доконаною формою до рассматривать і, відповідно, поєднує два різні результати дії:
результат інтелектуального аналізу (прийняти до розгляду, вивчити, оцінити);
результат візуального сприйняття (встигнути добре побачити, розпізнати).
В українській мові ці значення не збігаються в одному дієслові, а передаються різними формами залежно від типу дії.
✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання
Рассмотре́ть у московській мові може означати:
Проаналізувати, обговорити й дійти висновку
(рассмотреть теорию, кандидатуру, предложение)
Добре побачити, розгледіти, уважно оглянути
(рассмотреть картину, лицо, образцы)
Українські відповідники
Розгля́нути (кого, що)
Уважно проаналізувати, вивчити, обміркувати й оцінити; часто має офіційно-інтелектуальний відтінок і передбачає результат.
▶ Розглянути пропозицію.
▶ Розглянути теорію на вченій раді.
Роздиви́тися (на кого, на що; без додатка)
Уважно подивитися, добре побачити, приглянутися; результат зорового сприйняття.
▶ Роздивитися зразки мінералів.
▶ Йому вдалося роздивитися обличчя в натовпі.

✐ Коментар до українських відповідників у реченні
розглянути теорію — завершений інтелектуальний акт (аналіз, оцінка, обговорення);
роздивитися зразки — завершений акт зорового сприйняття.
Московське рассмотреть двічі повторюється, але в українській мові потребує двох різних дієслів, бо це два різні типи результату дії.
✧ Сталі словосполуки
розглянути справу / теорію / пропозицію / кандидатуру
розглянути питання по суті
роздивитися обличчя / деталі / експонати
не встиг роздивитися
роздивитися зблизька
✍ Поради
Якщо після дії є висновок, рішення, оцінка — це розглянути.
Якщо результат — “я це добре побачив” — це роздивитися.
У наукових, юридичних і ділових текстах роздивитися не вживають.
⚠ Типові помилки
❌ Професор розглянув мінерали під лупою.
✔ Професор роздивився мінерали під лупою.
❌ Комісія роздивилася кандидатуру.
✔ Комісія розглянула кандидатуру.
📊 Порівняльна міні-таблиця 727А

☝ Пояснювальна примітка
Українське роздивитися не має стабільного однослівного відповідника в московській мові й зазвичай передається словами рассмотреть, разглядеть.
Водночас до московського разглядеть в українській мові існує окремий відповідник розгледіти, який підкреслює результат упізнавання або розрізнення, а не сам процес огляду.
Коротке зіставлення
Ему удалось разглядеть лицо в толпе
→ Йому вдалося розгледіти обличчя в натовпі
Он долго рассматривал картину
→ Він довго роздивлявся картину
Натомість розглянути може відповідати також московським рассмотреть, обсудить, изучить — залежно від контексту.
✒ Коротка шпаргалка
рассмотреть вопрос → розглянути питання
рассмотреть теорию → розглянути теорію
рассмотреть предмет глазами → роздивитися
✐Літературний приклад
«Мистецтвознавець запропонував розглянути це полотно як символ епохи Відродження, але спочатку він закликав глядачів підійти до картини, щоб роздивитися дрібні мазки майстра».
✅ Висновок
Розмежування розглянути й роздивитися є логічним продовженням пари розглядати / роздивлятися.
Українська мова чітко відділяє результат мислення від результату зору, тоді як московська мова часто зводить їх до одного слова рассмотреть.
Це один із показових прикладів, де український переклад не “ускладнює”, а уточнює зміст.