Вступ
Московське дієслово рассма́тривать поєднує щонайменше два різні смислові напрями:
інтелектуальний процес (аналіз, вивчення, обговорення);
візуальний огляд (спостереження, приглядання).
В українській мові ці значення чітко розмежовані різними дієсловами, що дозволяє уникати двозначності та кальок.
✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання
Рассма́тривать у московській мові може означати:
Аналізувати, вивчати, обговорювати справу, питання, матеріал
Комиссия рассматривает дело.
Уважно дивитися, оглядати щось очима
Рассматривать мебель, витрину, пейзаж.
Українські відповідники
Розглядати (кого, що)
Уважно аналізувати, вивчати, обмірковувати або обговорювати; також може означати уважний огляд предмета як об’єкта оцінки.
▶ Комісія розглядає справу.
▶ Розглядати докази, питання, заяву.
Роздивлятися (на кого, на що; навколо)
Уважно дивитися, приглядатися, сприймати візуально; часто має описовий, споглядальний характер.
▶ Роздивлятися старі меблі.
▶ Він роздивлявся навколо, чекаючи на відповідь.

✐ Коментар до українських відповідників у реченні
розглядати справу — формально-інтелектуальна дія, пов’язана з аналізом і рішенням;
роздивлятися меблі — візуальний, споглядальний процес без елементу ухвалення рішення.
Один і той самий московський дієслівний корінь у перекладі потребує двох різних українських слів.
✧ Сталі словосполуки
розглядати справу / заяву / питання / скаргу
розглядати пропозицію, розглядати варіанти
роздивлятися експонати, роздивлятися краєвид
роздивлятися навколо, роздивлятися деталі
✍ Поради
Якщо йдеться про рішення, аналіз, оцінку — обирайте розглядати.
Якщо акцент на очах, погляді, спогляданні — це роздивлятися.
У діловому та юридичному стилі роздивлятися не вживають.
⚠ Типові помилки
❌ Комісія роздивляється справу.
✔ Комісія розглядає справу.
❌ Я розглядав музейні експонати пів години.
✔ Я роздивлявся музейні експонати пів години.
📊 Порівняльна міні-таблиця 726А

☝ Пояснювальна примітка
Українське роздивлятися не має прямого окремого відповідника в московській мові: його значення зазвичай “поглинається” словом рассматривать або разглядывать.
Натомість українське розглядати може відповідати також московським рассмотреть, обсуждать, изучать — залежно від контексту.
✒ Коротка шпаргалка
рассматривать дело → розглядати справу
рассматривать вопрос → розглядати питання
рассматривать предмет глазами → роздивлятися
✐Літературний приклад
Архітектор почав розглядати проект нового будинку як цілісну концепцію, водночас продовжуючи детально роздивлятися кожну лінію на кресленні.
✅ Висновок
Розмежування розглядати й роздивлятися — принципове для сучасної української мови.
Там, де московська мова обходиться одним словом рассматривать, українська дає точніші інструменти — і саме це підвищує ясність, стильову чистоту й перекладацьку якість тексту.