Вступ
Московське распусти́ться є семантично широким дієсловом, яке охоплює різні типи «розкриття» — від ботанічних процесів до фізичного послаблення або розплетення.
В українській мові ці значення не зливаються: кожне з них має свій точний дієслівний відповідник, що передає інший смисловий акцент.
✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання
РАСПУСТИ́ТЬСЯ в московській мові може означати:
Початок вегетації, поява або активізація бруньок.
Момент розкриття бутона, коли оболонка лопається.
Послаблення, розв’язування або вільне спадання (волосся, нитки, в’язане полотно).
В українській мові цим значенням відповідають різні дієслова:
розбрунькува́тися — про початкову стадію росту бруньок;
розпу́катися — про миттєвий акт розкриття (коли оболонка «пукає»);
розпусти́тися — про волосся, нитки, в’язання; стан вільності, нестягнутості.

✐ Коментар до українських відповідників у реченні
розпустилися (нитки) — передає стан вільного спадання, втрати фіксації;
розбрунькуватися (котики) — підкреслює початок вегетації;
розпукалися (деякі з них) — акцентує момент прориву оболонки.
Усі три українські дієслова перекладаються московською одним словом — распустились, але смислово це різні події.
✧ Сталі словосполуки
Бруньки розбрунькувалися — почався весняний ріст.
Бутон розпукався — квітка різко розкрилася.
Волосся розпустилося — стало вільним, нестягнутим.
В’язана річ розпустилася — розплелася, повернулася в нитки.
✍ Поради щодо вживання
Говорите про вегетацію → розбрунькуватися.
Хочете підкреслити момент “лопання” → розпукатися.
Маєте на увазі волосся, нитки, полотно → розпуститися.
Якщо сумніваєтеся між розбрунькуватися і розпукатися:
процес → розбрунькуватися,
мить → розпукатися.
⚠ Типові помилки
❌ Котики розпустилися (без уточнення) — стилістично збіднено.
❌ Брунька розпустилася — калька з московської.
✅ Брунька розбрунькувалася / бутон розпукався.
❌ Вузол розпукався (якщо немає відчуття тиску або “ривка”).
✅ Вузол розв’язався, нитки розпустилися.
📊 Порівняльна міні-таблиця 724А

☝ Пояснювальна примітка
Українські розбрунькуватися, розпукатися і розпуститися не є синонімами, хоча часто зводяться до одного московського распуститься.
Вони відображають різні фази, механізми й типи дії, що є принциповим для точного перекладу.
✒ Коротка шпаргалка
весна → розбрунькуватися
мить розкриття → розпукатися
вільність, нестягнутість → розпуститися
✅ Висновок
Розділ 724 демонструє ключовий принцип проєкту:
московська мова часто узагальнює процеси, тоді як українська розкладає їх на смислово точні дієслова.
Правильний переклад распусти́ться — це не заміна слова, а вибір правильного смислового фокуса.