Вступ
Московське распра́вить є багатозначним і охоплює кілька різних типів дії:
від усунення складок до випрямлення тіла.
В українській мові ці значення не зливаються в одне слово, а розмежовуються кількома дієсловами залежно від об’єкта та характеру дії.
РАСПРА́ВИТЬ у московській мові може означати:
Усунути складки, зім’ятість, нерівності
(расправить платье, флаг, крылья)
Зробити рівним те, що було зігнуте або згорнуте
(расправить лист)
Випрямити поставу або частини тіла
(расправить плечи, спину)
В українській мові цим значенням відповідають різні дієслова, кожне з яких має свою сферу нормативного вживання.
✦ Уточнені тлумачення українських відповідників з прикладами вживання
Розпра́вити
Означає усунути складки, зім’ятість, нерівності; привести щось до охайного, рівного вигляду.
Здебільшого стосується тканини, поверхні, предметів, що були згорнуті, зім’яті або стиснуті.
Приклади:
розправити сукню, скатертину, прапор;
вітер розправив крила птаха.
Розпроста́ти
Означає зробити рівним те, що було зім’яте, складене або згорнуте, розкласти по площині.
Наголос робиться на усуненні зім’ятості або згортання, а не на зовнішній охайності.
Приклади:
розпростати зім’ятий лист;
розпростати стару мапу на столі.
Розпрями́ти
Означає випрямити те, що було зігнуте, зігнуте вниз або зігнуте під тиском, повернути до прямого положення.
Найчастіше вживається щодо частин тіла або постави.
Приклади:
розпрямити плечі, спину, хребет;
він випростався і розпрямив плечі.
📌 Смислове узагальнення:
розпра́вити — згладити, привести до ладу;
розпроста́ти — вирівняти зім’яте або згорнуте;
розпрями́ти — повернути до прямого фізичного положення.

✐ Коментар до українських відповідників у реченні
розпроста́в лист — усунення зім’ятості, вирівнювання площини
розпра́вив краї — згладжування, приведення до ладу
розпрями́в плечі — повернення тіла до прямого положення
👉 В одному московському реченні — три різні українські дієслова, кожне семантично точне.
✧ Сталі словосполуки
розпра́вити
▸ розправити одяг, прапор, крила
розпроста́ти
▸ розпростати аркуш, полотно, папір
розпрями́ти
▸ розпрямити плечі, спину, хребет, поставу
✍ Поради
Якщо йдеться про тканину, поверхню, предмет зі складками — обирайте розпра́вити.
Якщо предмет був зім’ятий або згорнутий — розпроста́ти.
Якщо мова про тіло або пряме положення — розпрями́ти.
👉 Не намагайтеся «уніфікувати» все словом розправити — це знижує точність.
⚠ Типові помилки
❌ розправити плечі — як універсальний варіант
✔ розпрями́ти плечі (норма для фізичної дії)
❌ розправити лист
✔ розпроста́ти лист
❌ розпрямити скатертину
✔ розпра́вити скатертину
📊 Порівняльна міні-таблиця 717А

☝ Пояснювальна примітка
Українське розпрями́ти не є повним синонімом до розпра́вити.
Воно вживається тоді, коли ключовим є пряме положення, а не просто усунення складок.
Московська мова не розрізняє ці відтінки так чітко, тому слово расправить часто створює кальки.
☝До відома
Чому розпрямити плечі не = розправити плечі
Формально обидва варіанти трапляються, але:
розпрямити плечі
→ нормативне, стилістично нейтральне, відповідає логіці «зробити прямим»
розправити плечі
→ допустиме, але метафоричне, часто означає
«набути впевненості», «розкритися», а не буквально вирівняти
✒ Коротка шпаргалка
Тканина, поверхня → розпра́вити
Зім’ятий аркуш → розпроста́ти
Плечі, спина → розпрями́ти
✐Літературний приклад
«Старий орел нарешті злетів на скелю, намагаючись розпрямити згорблену роками спину, розправити кожну пір’їнку на грудях та широко розпростати могутні крила назустріч вітру».
✅ Висновок
Розділ 717 показує, як одна московська форма распра́вить
в українській мові розкладається на три точні дії.
Правильний переклад — це не механічна заміна слова,
а вибір відповідника за об’єктом і характером дії.