Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 4

715. РАСПОЛАГА́ТЬ >>> (розташо́вувати); (приверта́ти); (прихиля́ти)

 

Вступ

Московське дієслово располага́ть є семантично широким і поєднує щонайменше два різні смислові поля:

просторово-організаційне (розміщення, порядок),

психологічно-комунікативне (симпатія, довіра, настрій).

В українській мові ці значення не зводяться до одного дієслова. Для точного перекладу потрібно розрізняти що саме “располага́ют” — предмети в просторі чи людей / стан / атмосферу.

РАСПОЛАГА́ТЬ у московській мові може означати:

Розміщувати, упорядковувати в просторі або структурі
(располагать мебель, войска, данные, подразделения).

Викликати симпатію, довіру, внутрішню готовність
(располагать к себе, к разговору, к сотрудничеству).

В українській мові цим значенням відповідають різні дієслова.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання (українські відповідники)

Розташо́вувати
— Розміщувати предмети, людей або частини чогось у певному порядку, просторі чи системі.
Приклади:

розташовувати меблі в кімнаті;

розташовувати війська вздовж кордону;

розташовувати дані в таблиці;

розташовувати гостей за столом.

Приверта́ти
— Активно викликати інтерес, увагу, симпатію або позитивне ставлення до себе чи до чогось.
Приклади:

привертати увагу слухачів;

привертати симпатію колег;

його манера одразу привертала людей до себе.

Прихиля́ти
— Створювати внутрішню готовність, настрій або психологічну схильність до певної дії, стану чи спілкування.
Приклади:

прихиляти до розмови;

прихиляти до співпраці;

тиха музика прихиляла до спокою й роздумів.

Заувага.
Саме це тричленне розмежування пояснює, чому московське располага́ть не має одного універсального українського відповідника і потребує контекстуального вибору.

м

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

розташовував гостей — фізичне, просторове розміщення;

прихиляли до розмови — створення сприятливої атмосфери;

привертаючи їх до себе — активний психологічний вплив, симпатія до особи.

Одне московське располагатьтри різні українські дії.

✧ Сталі словосполуки

Московською → Українською

располагать мебель → розташовувати меблі

располагать войска → розташовувати війська

располагать к себе → привертати до себе

располагать к разговору → прихиляти до розмови

располагать к откровенности → прихиляти до відвертості

располагать вниманием → привертати увагу

✍ Поради

Якщо відповідь на питання «де? як у просторі?» — обирайте розташовувати.

Якщо йдеться про активний вплив на людинупривертати.

Якщо мається на увазі настрій, атмосфера, внутрішня готовністьприхиляти.

Не шукайте “універсального” відповідника: його тут немає.

⚠ Типові помилки

Розташовувати до розмови
Прихиляти до розмови

Його манера розташовувала людей
Його манера привертала людей

Музика розташовувала до спокою
Музика прихиляла до спокою

Він розташував симпатію колег
Він привернув симпатію колег

📊 Порівняльна міні-таблиця 715А

л

☝ Пояснювальна примітка (про інші московські відповідники)

Українські дієслова приверта́ти та прихиля́ти можуть відповідати не лише московському располага́ть, а й слову привлека́ть — залежно від змісту вислову.

Загальне розмежування таке:

привлека́тьпривертати увагу, інтерес, ресурси
(активна дія, спрямована назовні)

привлекать внимание → привертати увагу
привлекать инвесторов → привертати інвесторів

располага́тьприхиляти до себе, до розмови, до співпраці
(створювати внутрішню готовність, довіру, психологічний настрій)

располагать к себе → прихиляти до себе
располагать к разговору → прихиляти до розмови

Отже:
українські дієслова «привертати» і «прихиляти» можуть у різних контекстах відповідати обом московським словам, однак із різними смисловими акцентами.

Коротка шпаргалка

меблі, війська, столи → розташовувати

увагу, симпатію, людей → привертати

до розмови, довіри, спокою → прихиляти

✅ Висновок

Розділ РАСПОЛАГА́ТЬ є принципово важливим, бо показує, як одне московське слово в українській мові розкладається на три точні дієслова.
Правильний вибір між розташовувати — привертати — прихиляти забезпечує не лише мовну норму, а й стилістичну виразність і смислову точність.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше