Вступ
Московське дієслово раскры́ть (доконаний вид) так само, як і раскрыва́ть, є семантично універсальним: воно позначає і фізичне відкриття, і розмикання частин тіла, і виявлення прихованого.
В українській мові доконаний результат цих дій виражається різними дієсловами, залежно від типу об’єкта, над яким виконано дію.
✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання
Розкри́ти
Зробити відкритим те, що було закрите або приховане;
перен. — виявити, викрити, зробити доступним.
Приклади:
розкрити коробку, валізу, ноутбук
розкрити книгу, парасольку
розкрити таємницю, злочин, змову
розкрити душу, зміст, потенціал
Розтули́ти
Розімкнути, розтиснути щільно зімкнені частини, переважно частини тіла.
Приклади:
розтулити рота, вуста
розтулити повіки
ледве розтулити губи від подиву

✐ Коментар до українських відповідників у реченні
розтулив рота — фізичне розмикання щільно стулених частин
розкрити таємницю — виявлення прихованого смислу
Московське раскрыл двічі повторюється, але українська мова розводить ці дії лексично, уникаючи смислового злиття.
✧ Сталі словосполуки
розкрити таємницю / злочин / змову
розкрити коробку / валізу / ноутбук
розкрити душу
розтулити вуста
не сміти розтулити рота
✍ Поради щодо вживання
Запитайте себе: що саме сталося в результаті дії?
стало доступним, видимим, відомим → розкрити
було стиснуте й розімкнулося → розтулити
Ключова різниця:
розкрити — про зміст, доступ, відкритість
розтулити — про механічний рух частин
⚠ Типові помилки
❌ Він розкрив рота від здивування.
✅ Він розтулив рота від здивування.
❌ Не міг розтулити правду.
✅ Не міг розкрити правду.
📊 Порівняльна міні-таблиця 711А

☝ Пояснювальна примітка (про інші московські відповідники)
розтулити може відповідати також приоткрыть, разжать
розкрити — открыть, раскрыть, выявить
Проте в межах цього розділу вони подані разом, бо московське “раскрыть” системно покриває обидва типи дії, тоді як українська мова принципово їх розрізняє.
✒ Коротка шпаргалка
раскрыть тайну → розкрити
раскрыть коробку → розкрити
раскрыть рот / глаза → розтулити
✅ Висновок
Розділ 711 чітко показує:
в українській мові доконаний результат дії залежить не від форми дієслова, а від природи об’єкта.
Там, де московська мова обходиться одним раскрыл,
українська вимагає точного вибору між розкрити і розтулити —
і саме в цьому полягає її семантична сила й ясність.